Traducción generada automáticamente
Halo
Halo
Esto no es un halo sobre mi cabeza, perra
Uh, this ain't no halo over my head, bitch
Pero Dios mío, ¿puedes perdonar el pecado?
But dear God, can you forgive the sinning
Por todo lo que hice desde mi principio
For everything I done did since my beginning
¿Porque el diablo a mi alrededor tanto que pensarías que tengo un deseo de muerte?
Because the devil around me so much that you would think I got a death wish?
Sí, y las voces en mi cabeza se hacen más fuertes
Yeah, and the voices in my head get louder
Ver mi carrera desaparecer como polvo (Poof)
Watching my career disappear like powder (Poof)
Ojalá pudiera rebobinar esas horas y recuperar mi vida (Atrás)
Wish I could rewind those hours and get my life back (Back)
Golpea eso, aferrándote a esta hierba como un chaleco salvavidas (Sí)
Strike that, clinging to this weed like a life jacket (Yeah)
Al carajo rapeando, realmente estaba viviendo todo lo que estaba escupiendo, perra
Fuck rapping, I was really living everything that I was spitting, bitch
¿Qué está pasando? (Wassup)
What's happening? (Wassup)
Peleas todos los días, noches locas, sueños persiguiendo hasta que llegaron las drogas
Fights daily, nights crazy, dream chasing till the drugs came in
Estaba cortando a esas perras como Jason
I was chopping up them bitches like Jason
Tenía la cara de un maldito muthafucker tirado en el pavimento frío
Had a muthafucker's face laying on the cold pavement (Uh)
Despierta, llévatelas, ahora me siento cuerdo (Whoop)
Wake up, take 'em, now I feel sane (Whoop)
Gastar cada centavo en el estudio esclavizando (Sí)
Spending every penny in the studio slaving (Yeah)
Yo y mi mafia trabajando en cualquier trabajo extraño
Me and my mob working any odd job
Rezando para que este pequeño sueño alimentara a nuestros bebés
Praying that this little dream was gonna feed our babies
Sálvame Señor, sálvame Señor, ¿qué carajo es esta maldición que me diste Señor?
Save me Lord, save me Lord, what the fuck is this curse you gave me Lord?
Todos piensan que finalmente lo hice Señor, pero todo lo que soy ahora es un esclavo, Dios mío
Everybody think I finally made it Lord, but all I am now is a slave, my God
Y Apocalipsis dice
And Revelation says
Él limpiará cada lágrima de sus ojos y la muerte no habrá más
He will wipe every tear from their eyes and death shall be no more
No habrá luto, ni llanto, ni llanto, ni dolor más
Neither shall there be mourning, nor crying, nor pain anymore
Porque las primeras cosas han pasado
For the former things have passed away
¡EST de por vida, cabrón!
EST for life, muthafucker!
Ughk, pon ese halo alrededor de mi cuello, perra
Ughk, put that halo around my neck, bitch (Bitch)
Y la muerte de Gimmie
And gimmie death
Tengo veintidós años y este veintidós a mi izquierda, Dios lo bendiga
I'm twenty-two and this twenty-two on my left, God bless
Tal vez finalmente dormiré
Maybe I'll finally sleep
Tal vez devuelvan lo que es originalmente mío, porque el buscador se mantiene
Maybe they'll return what's originally mine, cause finder's keep
Tal vez sea genial, y esta voz mía fue diseñada para ser la mejor clave
Maybe I will be great, and this voice of mine was designed to be the finest key
Pero, estoy perdiendo la fe (Ok)
But, I'm losing faith (Ok)
Todos los días tienen noticias que romper
Everyday they got news to break
Como mi single flopped, y ahora no estoy caliente
Like my single flopped, and now I ain't hot
Y no saben si Imma alguna vez va a ver la luz del día
And they don't know if Imma ever gonna see the light of day
Es «Mis etiquetas locas» o «Mis álbumes malos» o «No estás a la altura del bombo que pensamos que tenías
It's "My labels mad" or "My albums bad" or "You ain't living up to the hype we thought you had"
O perdí un ventilador, o estoy esposado otra vez
Or I lost a fan, or I'm in cuffs again
Sí, mientras tanto no estoy ahí para ser el padre de mi hija
Yeah, meanwhile I ain't there to be my daughter's dad
Al carajo lo que significa para mí, porque nunca quiero convertirme en una celebridad
Fuck what's meant for me, because I don't ever wanna become a celebrity
No quiero que alguien se sienta menos que yo
I don't ever want someone to feel less than me
Así que baja tu cámara y párate junto a mí (¡Aquí mismo!)
So put your camera down and stand next to me (Right here!)
EST, todos juntos
EST, Everyone Stand Together
Y si yo, alguna vez R-I-P, entonces sé todo lo que defendo es para siempre
And if I, ever R-I-P, then I know everything I stand for's forever
¡Con cordones!
Lace Up!
Y cuando tocas esta canción
And when you play this song
Mantén la cabeza en alto, cabrón de muthafucker
Hold your head high, muthafucker
Nunca mires hacia abajo por lo que eres
Don't ever look down because of who you are
Nuestros defectos son lo que nos hace perfectos
Our flaws are what makes us perfect
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Machine Gun Kelly (mgk) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: