Traducción generada automáticamente
Her Song
Machine Gun Kelly (mgk)
Su canción
Her Song
Oh, estos tiempos son difíciles
Oh, these times are hard
Sí, nos están volviendo locos
Yeah, they're making us crazy
No te rindas conmigo, nena
Don't give up on me, baby
Oh, estos tiempos son difíciles
Oh, these times are hard
Sí, nos están volviendo locos
Yeah, they're making us crazy
No te rindas conmigo, nena
Don't give up on me, baby
Estoy aquí, persiguiendo mis sueños, chica
I'm just out here chasing my dreams, girl
Pero es una locura porque ese sueño me costó mi Chica de los Sueños
But it's crazy cause that dream cost me my Dream Girl
Te prometí que no cambiaría antes de irme
Promised you I wouldn't change before I left
Ahora creo que irme es lo único que me arrepiento
Now I think leaving is the one thing I regret
Porque lo único que poseo
Cause the one thing I possess
No eran materiales, no eran cheques, no eran coches, no era ropa, o cualquier parte del éxito
It wasn't materials, wasn't checks, wasn't cars, wasn't clothes, or any part of success
Fuiste tú, y sin eso en mi vida estoy deprimido
It was you, and without that in my life I'm depressed
Te convertiste en la nueva droga que no pude conseguir
You became the new drug I couldn't get
Y cada vez que venías, yo estaba en algo
And every time you came over I was on some shit
O demasiado jodida, o quejándose de cómo te vistes
Either too fucked up, or bitching about how you dress
Aunque recuerdo cuando te acostabas conmigo cuando no tengo cama
Even though I remember when you would lay with me when I ain't have a bed
Cómprame comida y ven a despertarme con un poco de cabeza
Buy me food and come wake me up with some head
Me tenías como un miedo, encerrado, pero no lo mostraría
You had me like a dread - locked down, but I wouldn't show it
En cambio, se subió a ese autobús y te dejó soplando en el viento
Instead got on that bus and left you blowing in the wind
Diablos, y está jodida porque todas las chicas con las que estoy veo tu cara
Shit, and it's fucked up cause every girl I'm with I see your face
Ahora Summers aquí y yo estoy sentado fuera de tu casa cantando esta porquería
Now summers here and I'm sitting outside your place singing this shit
Oh, estos tiempos son difíciles
Oh, these times are hard
Sí, nos están volviendo locos
Yeah, they're making us crazy
No te rindas conmigo, nena
Don't give up on me, baby
Oh, estos tiempos son difíciles
Oh, these times are hard
Sí, nos están volviendo locos
Yeah, they're making us crazy
No te rindas conmigo, nena
Don't give up on me, baby
Nunca pensé ni por un minuto si me mostrabas una foto de mi vida ahora, que no estarías en ella
I never thought for a minute if you showed me a picture of my life now, that you wouldn't be in it
Me tomó un par de años decir que te quería, pero lo dije en serio cuando lo dije
Took me a couple years to say I loved you, but I meant it when I said it
No fue muy romántico, pero lo entiendes
Wasn't much of a romantic, but you get it
Realmente no fumaba, pero cuando lo enrollé, lo golpeaste
Didn't really smoke, but when I rolled it up, you hit it
Y lo encendimos - disparando nuestros besos
And we lit it up - shotgunning our kisses
Y al carajo con estas otras perras, nena, al diablo con estas otras perras en mi litera
And fuck these other bitches, baby, fuck these other bitches in my bunk
Mirando todas tus fotos que me enviaste en mi cumpleaños
Staring up at all your pictures that you sent me on my birthday
¿Recuerdas eso? Porque no pude olvidarlo
Remember that? Cause I couldn't forget it
Como si me olvidara el tuyo, pero lo siento y lo dije
Like I forgot yours, but I'm sorry and I said it
Lo admito, la cagué y mentí, pero esto es verdad
I admit it, I fucked up and I lied, but this is true
No sé qué es el hogar porque estoy perdido sin ti
I don't know what home is because I'm lost without you
Al igual que nuestra canción favorita, sí - Blink 182
Just like our favorite song, yeah - Blink 182
Ahora lo apago cuando se enciende, ojalá te odiara
Now I just turn it off when it comes on, I wish I hated you
Solía tener a alguien a las 3 de la mañana a quien podía llamar
I used to have someone at 3am that I could call
Ahora suena y no consigo nada en absoluto
Now it just rings and I don't get nothing at all
¿Dónde estás en la chica?
Where you at girl?
¡Vamos, contesta!
Come on pick up!
Sí, espera, dame un minuto
Yeah hold on give me a minute
Su llamada ha sido reenviada a un sistema de mensajería de voz automatizado
Your call has been forwarded to an automated voice messaging system
(Hola, uhm, no estoy aquí ahora mismo
(Hi, uhm, I'm not here right now
Por favor deje un mensaje)
Please leave a message)
Maldito
Damn
Oh, estos tiempos son difíciles
Oh, these times are hard
Sí, nos están volviendo locos
Yeah, they're making us crazy
No te rindas conmigo, nena
Don't give up on me, baby
Oh, estos tiempos son difíciles
Oh, these times are hard
Sí, nos están volviendo locos
Yeah, they're making us crazy
No te rindas conmigo, nena
Don't give up on me, baby
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Machine Gun Kelly (mgk) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: