Traducción generada automáticamente

indigo (feat. phem)
mgk
indigo (feat. phem)
indigo (feat. phem)
Quand tu es làWhen you're there
Une nuit parfaite est aussi un cauchemarA perfect night's a nightmare too
Je me sens si froid, je souffre avec toiI feel so cold, I'm hurt with you
Des nuances de rose et des nuances de bleuShades of pink and shades of blue
Euh, ça ressemble à l'opposé de la vraie vieUh, this feels like the opposite of real life
En route vers Valhalla sur une bécane en acierOn my way to Valhalla on a steel bike
Vivant la fantaisie comme J.K. RowlingLiving fantasy like J.K. rowling
Je suis J.R.R. Tolkien, ces spliffs que j'adore fumerI'm J.R.R. tolkien, these spliffs I love smokin'
Mes mains pleines de pierres et d'orMy hands full of stones and gold
Je suis le Seigneur des Anneaux, aiguilles cousues, nouveaux vêtementsI'm Lord of the Rings, needles sewed, new clothes
Mais c'est plus que ça en a l'air, j'ai vu des rêves imploserBut it's more than it seems, I seen dreams implode
Vu des ados vieillir avant d'avoir grandiSeen teens turn old before they grown
Brûlés avant de s'effacer lentementBurnt out before they fade away slow
Je t'ramassais avant, maintenant je le fais plusI used to pick you up, now I don't
Il y a des choses que je voudrais rembobiner, mais j'ai pas la télécommandeThere's some things I would rewind, but I don't have the remote
Il y a des choses que j'ai manifestées que j'aurais aimé ne jamais écrireThere's some things I manifested I wish I never wrote
Et tous mes amis ? Vraiment de la famille, car ma lignée est un fantôme (euh-euh)And all my friends? Really family, 'cause my bloodline's ghost (uh-uh)
Ouais, c'est la vie qu'on a choisieYeah, it's the life we chose
Des autoroutes vers des Hellcats où va l'Aile d'AngeHighways to Hellcats where Angel Wing goes
Je sais que je regarde en arrière, le chemin est devenu fouI know I look back, the path went rogue
Je sais que je regarde en arrière, je suis à mi-chemin de la maison (je suis à mi-chemin de la maison)I know I look back, I'm halfway home (I'm halfway home)
Si loin de là où tu es (euh-euh)So far away from where you are (uh-uh)
Sans raison, je sais que je suis foutuWithout a cause, I know I'm fucked up
Mais je ne suis pas désoléBut I'm not sorry
Et je ne te rencontrerai pas là où tu es (euh-euh, ouais)And I won't meet you where you are (uh-uh, yeah)
Je fais ma propre chanceI make my own luck
Parce que je ne crois pas au karmaBecause I don't believe in karma
J'ai arrêté de compter mon âgeI stopped countin' my age
Parce que mon visage a toujours l'air le mêmeBecause my face still look the same
Alors au lieu d'années, j'utilise la douleurSo instead of years, I use pain
Et si c'est le cas, alors j'ai 500 ansAnd if that's the case, then I'm 500
J'ai couru une course avec mon trauma, je peux pas le fuirI been in a race with my trauma, can't outrun it
Pas étonnant que je conduise comme si j'étais poursuiviNo wonder why I drive like I'm being chased
Je fais mes valises et je déménage au lieu de rénoverPack up and move houses instead of renovate
Je mets ma fille nouveau-née au lit à 8 heuresPut my newborn daughter to bed at 8
Puis je suis de retour sur l'autorouteThen I'm back on the interstate
Enchaînant les clopes, on dirait que je vais hyperventilerChain-smoking, looking like I'm 'bout to hyperventilate
J'ai tout à célébrer à l'extérieurGot everything to celebrate on the outside
Pourtant rien de tout ça n'élimine ce qu'il y a à l'intérieurStill none of that eliminates what is inside
Et puisque je dois trouver un moyen de faire faceAnd since I've gotta find a way to cope
Je commence par inverser certains des mots que j'ai écritsI start by reversin' some of the words I wrote
Au lieu d'être un démon, sois un phare d'espoirInstead of being a demon, be a beacon of hope
Parce qu'un jour on traîne ensemble'Cause one day we're hangin' out
Le lendemain tu es pendu à une corde, euhThe next day you're hangin' from a rope, uh
Si loin de là où tu es (euh-euh)So far away from where you are (uh-uh)
Sans raison, je sais que je suis foutuWithout a cause, I know I'm fucked up
Mais je ne suis pas désoléBut I'm not sorry
Et je ne te rencontrerai pas là où tu es (euh-euh, ouais)And I won't meet you where you are (uh-uh, yeah)
Je fais ma propre chanceI make my own luck
Parce que je ne crois pas au karmaBecause I don't believe in karma
(La-la-la-la-la, la-la-la)(La-la-la-la-la, la-la-la)
Sans raison, je sais que je suis foutuWithout a cause, I know I'm fucked up
Mais je ne suis pas désoléBut I'm not sorry
(La-la-la-la-la, la-la-la)(La-la-la-la-la, la-la-la)
Je fais ma propre chanceI make my own luck
Parce que je ne crois pas au karmaBecause I don't believe in karma
Ouais, ça ressemble à l'opposé de la vraie vieYeah, this feels like the opposite of real life
Euh, ouaisUh, yeah
Ça ressemble à l'opposé de la vraie vieThis feels like the opposite of real life
Euh, ouais, mm-mmUh, yeah, mm-mm
Quand tu es làWhen you're there
Une nuit parfaite est aussi un cauchemarA perfect night's a nightmare too
Je me sens si froid, je souffre avec toiI feel so cold, I'm hurt with you
Des nuances de rose et des nuances de bleuShades of pink and shades of blue



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de mgk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: