Traducción generada automáticamente

Let Me Go
mgk
Déjame Ir
Let Me Go
Así que suelta, suelta, saltaSo let go, let go, jump in
Oh, bueno, ¿qué estás esperando?Oh, well, whatcha waiting for?
Está bienIt's alright
Porque hay belleza en la caída'Cause there's beauty in the breakdown
A las 4 am me estoy quedando dormido (quedándome dormido, suelta)4 am I'm nodding off (nodding off, let go)
Espero que esto no fuera fentanilo (fentanilo, suelta)Hope this wasn't fentanyl (fentanyl, let go)
Escondido detrás de este camuflaje (camuflaje, suelta)Hide behind this camouflage (camouflage, let go)
Siempre es mi maldita culpa (suelta)It's always my fucking fault (let go)
Pero no quiero soltar, soltar, soltar, saltarBut I don't wanna let go, let go, let go, jump in
Oh, bueno, ¿qué estás esperando?Oh, well, whatcha waiting for?
Nunca voy a soltar, soltar (está bien)I'm never gonna let go, let go (it's alright)
Estoy sufriendo de aburrimiento de la suburbia (eh)I'm suffering from boredom of suburbia (uh)
Necesito una dosis de euforia (eh), estoy atrapado en disturbiaI need a hit of euphoria (uh), I'm stuck in disturbia
Tengo este dolor en mi estómago como una hernia (eh)I got this pain in my gut like a hernia (uh)
Tengo los nervios preocupándose (sí)I got the jitters thеy worryin' (yeah)
No salgo, solo pido a domicilio (sí)I don't take out I just order in (yеah)
Cruzo la frontera de ArizonaCross the Arizona border
Y navego por la arena como el mandaloriano (psh)And ship across the sand like the mandalorian (psh)
Veintiún días limpio, no romperé una costumbre (sí)Twenty one days clean, I won't break a habit (yeah)
Veintidós días después, soy un maldito adicto (sí)Twenty two days later, I'm a fucking addict (yeah)
Perdí a uno real, así que fui y me lo tatué (uh-ah-ah)Lost a real one, so I went and got him tatted (uh-ah-ah)
No puedo comer, no puedo dormir, la vida no importaCan't eat, can't sleep, life doesn't matter
Cultivado en siete capasCultivated into seven layers
Porque mi familia está maldita por siete generaciones'Cause my family's cursed for seven generations
Y la numerología, estoy aquí para romperlaAnd the numerology, I'm here to break it
Pero la voz dentro de mí no lo entretendrá (no puedes esperar)But the voice inside of me won't entertain it (you can't await)
Hay una parte de mí que dejó de abrazar (tu propia llegada)There's a part of me that stopped embracing (your own arrival)
Cualquier recuerdo, así que estoy tratando de borrarlos (porque todo se está yendo)Any memories, so I'm trying to erase them ('cause it's all going off)
La medicina está dañando mi cerebro (sin ti)The medicine doing damage to my brain (without you)
Porque el dolor está demasiado presente, estoy tratando de estar vacío'Cause the pain is too present, I'm tryna be vacant
Estimulantes y depresores me mantienen despierto hastaUppers and downers are keeping me up until
A las 4 am me estoy quedando dormido (quedándome dormido, suelta)4 am I'm nodding off (nodding off, let go)
Espero que esto no fuera fentanilo (fentanilo, suelta)Hope this wasn't fentanyl (fentanyl, let go)
Escondido detrás de este camuflaje (camuflaje, suelta)Hide behind this camouflage (camouflage, let go)
Siempre es mi maldita culpa (suelta)It's always my fucking fault (let go)
Pero no quiero soltar, soltar, soltar, saltarBut I don't wanna let go, let go, let go, jump in
Oh, bueno, ¿qué estás esperando?Oh, well, whatcha waiting for?
Nunca voy a soltar, soltar (está bien)I'm never gonna let go, let go (it's alright)
Porque hay belleza en la caída'Cause there's beauty in the breakdown



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de mgk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: