Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 98
Letra

Vida

Life

Espera
Hold up

Yo y mis amigos así que el primer día
Me and my dawgs so day one

Pensarías que no crecimos
You would think we didn't, grow up

Porque todo lo que dicen
Cause all they say

El bueno muere joven, todo lo bueno no dura
The good die young, all the good don't last

¿Y qué? Traje un contrato de registro en el centro del mapa
So what? I brought a record deal to the middle of the map

Y aún así, no he explotado
And I still, ain't blow up

Al diablo con la fama, no necesitamos a nadie, mi equipo y yo derramamos
Fuck fame, we don't need no one, me and my team pour up

Todo el día, festejando todos los días no gastamos más pobres
All day roll up, celebratin' every day we don't spend poorer

La vacilación nunca consigue una boca cerrada alimentada
Hesitation never get a closed mouth fed

La vacilación nunca reservó una gira de diez días, pero lo hice, lo hice
Hesitation never booked a ten day tour, but I did, I did

Y eso fue como un maldito niño, en el barrio yo era un joven Brad Pitt
And that was as a motherfucking kid, in the hood I was a young Brad Pitt

Porque yo era esa basura, y ahí fue cuando estaba saltando en el 19, moliendo, conspirando en esto, así que necesito que pronto
Cause I was that shit, and that's when I was hopping on the 19, grinding, plotting on this, so I need that pronto

Soñando con la vista en el último piso, tres millones de visitas en un programa de entrevistas
Dreaming of the view on the top floor, three million views on a talk show

Ahora estoy finna decirle al mundo con quién hablo, esto es para los que
Now I'm finna tell the world who I talk for, this is for the ones

Cabalgando por ahí, fumando esa droga
Riding around, smoking that dope

Cabalgando por ahí, fumando esa droga
Riding around, smoking that dope

Esto es para los que
This is for the ones

Alto causa que el flujo tan droga
High cause the flow so dope

Alto causa que el flujo tan droga
High cause the flow so dope

Si has sido un verdadero desgraciado toda tu vida
If you been a real motherfucker your whole life

Vive la vida dura y no puedes pagar las cuentas, carajo, está bien
Live the hard-knock life and you can't pay bills, shit, that's all right

Lo siento
I feel that

Pero si vas a calmarte, no te detengas, fumes
But if you're gonna chill motherfucker, don't hold back, smoke up

Y podemos vivir un poco, porque no estamos preocupados por nada
And we can live a little bit, cause we ain't worried about shit

No estamos preocupados por nada
We ain't worried about shit

Aunque no vas a vivir esta vida
You ain't living this life though

No vivirás mi vida
You ain't living my life

No puedes hacerlo
You can't do it

Aunque no vas a vivir esta vida
You ain't living this life though

No vivirás mi vida
You ain't living my life

Ya lo he pasado
I've been through it

Aunque no vas a vivir esta vida
You ain't living this life though

No vas a vivir esta vida
You ain't living this life

No puedes hacerlo
You can't do it

Aunque no vivirás mi vida
You ain't living my life though

No vivirás mi vida
You ain't living my life

Ya lo he pasado
I've been through it

Déjame hablar
Let me talk

Te recuerdo cuando eras sólo una adolescente
I remember you when you were just a teen

Rapeo de batalla en 116a
Battle rapping on 116th

Lleve el rápido a la plaza, me encuentro con B
Take the rapid to the square, I meet B

Publicado en la trampa con el camarón durante semanas
Posted in the trap with the shrimp for weeks

(¿Qué pasó?)
(What happened?)

Te quiero C-L-E, por eso estoy tratando de llevarnos al T-O-P
I love you C-L-E, that's why I'm trying to take us to the T-O-P

Estoy harto de ver a los chupones ocupados, siempre tratando de sanguijuela, suerte que nunca he cobrado ciento cincuenta por una hazaña, porque
I'm sick of seeing suckas busy, always trying to leech, lucky I ain't never charged a hundred fifty for a feat, cause

Todo el mundo quiere un poco
Everybody want some

Me vi en la televisión una vez, creo que estoy bailando pero realmente no tengo ninguno
Seen me on the television once, think I'm balling but really I ain't got none

¿Por qué crees que nunca he cambiado?
Why you think I never changed?

No lo entiendes
Y'all don't get it

Dime, ¿cómo te sentirías?
Tell me, how would you feel?

Si volvieras a casa y el amor se ha ido porque siempre lo mantenías demasiado real
If you went back home and the love's all gone cause you always kept it too real

Diles a esos malditos vagos que vayan a buscarlo por tu cuenta
Tell them bum motherfuckers go and get it on your own

Esto es para los que se pegaron con tu chico como pegamento
This is for the ones who stuck with your boy like glue

Una vez para la tripulación, los que nunca me dejarían por el botín, los que, si necesito, dispararían
One time for the crew, the ones who'd never leave me for the loot, the ones who, if I need, gon' shoot

Esto es para los que fuman esa droga
This is for the ones who smoking that dope

Cabalgando por ahí, fumando esa droga
Riding around, smoking that dope

Esto es para los que
This is for the ones

Alto causa que el flujo tan droga
High cause the flow so dope

Alto causa que el flujo tan droga
High cause the flow so dope

Kells
Kells

Si has sido un verdadero desgraciado toda tu vida
If you been a real motherfucker your whole life

Vive la vida dura y no puedes pagar las cuentas, carajo, está bien
Live the hard-knock life and you can't pay bills, shit, that's all right

Lo siento
I feel that

Pero si vas a calmarte, no te detengas, fumes
But if you're gonna chill motherfucker, don't hold back, smoke up

Y podemos vivir un poco, porque no estamos preocupados por nada
And we can live a little bit, cause we ain't worried about shit

No estamos preocupados por nada
We ain't worried about shit

Aunque no vas a vivir esta vida
You ain't living this life though

No vivirás mi vida
You ain't living my life

No puedes hacerlo
You can't do it

Aunque no vas a vivir esta vida
You ain't living this life though

No vivirás mi vida
You ain't living my life

Ya lo he pasado
I've been through it

Aunque no vas a vivir esta vida
You ain't living this life though

No vas a vivir esta vida
You ain't living this life

No puedes hacerlo
You can't do it

Aunque no vivirás mi vida
You ain't living my life though

No vivirás mi vida
You ain't living my life

Ya lo he pasado
I've been through it

Damas y caballeros, el Sr. Ametralladora Kelly
Ladies and Gentlemen, Mr. Machine Gun Kelly

Ja, ja, ay
Ha ha, ow

Nadie me quiere como un desgraciado
Ain't nobody love me as a broke motherfucker

Cuando era un joven de la O, cabrón
When I was a youngin' from the O, motherfucker

Mírame en el subir, nunca hablaste, cabrón
See me on the come up, never spoke, motherfucker

Dime cómo crees que le debo a los cabrones
Tell me how you figure that I owe motherfuckers

Ahora pienso en ellos, hombre soy dueño de cabrones
Now I think about them, man I own motherfuckers

Estoy cobrando veinte sólo para acoger a cabrones
I be charging twenty just to host motherfuckers

Sólo estaba con «beep* en el fantasma», cabrones
I was just with *beep* in the Ghost, motherfuckers

Tenéis que preocuparos por las notas del coche, cabrones
Y'all need to worry about your car notes, motherfuckers

Sí, ¿puedo vivir?
Aye, can I live?

Tal vez podría si todos pusieran un pie en mis patadas
Maybe I could if everybody put one foot in my kicks

Y me doy cuenta de que soy dueño de esto
And realize I own this shit

Dame un buen spliff, en la cara
Give me one good spliff, to the face

Pon la ciudad en mi espalda como capas
Put the city on my back like capes

Super OG en los papeles, el cabrón más real de la carrera
Super OG in the papes, realEST motherfucker in the race

Young Kells, pon el nombre en la cara
Young Kells, put the name to the face

¿Qué
Uh

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Machine Gun Kelly. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Machine Gun Kelly (mgk) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção