Traducción generada automáticamente

Life
mgk
La Vie
Life
AttendsHold up
Moi et mes potes depuis le débutMe and my dawgs so day one
On dirait qu'on a pas grandiYou would think we didn't, grow up
Parce que tout ce qu'ils disentCause all they say
Les bons meurent jeunes, tous les bons ne durent pasThe good die young, all the good don't last
Et alors ? J'ai amené un contrat à la moitié de la carteSo what? I brought a record deal to the middle of the map
Et je n'ai toujours pas exploséAnd I still, ain't blow up
Putain de la célébrité, on a besoin de personne, moi et mon équipe on lève nos verresFuck fame, we don't need no one, me and my team pour up
Toute la journée on roule, célébrant chaque jour où on ne dépense pas moinsAll day roll up, celebratin' every day we don't spend poorer
L'hésitation ne nourrit jamais une bouche ferméeHesitation never get a closed mouth fed
L'hésitation n'a jamais réservé une tournée de dix jours, mais moi j'ai fait, j'ai faitHesitation never booked a ten day tour, but I did, I did
Et c'était quand j'étais un putain de gamin, dans le quartier j'étais un jeune Brad PittAnd that was as a motherfucking kid, in the hood I was a young Brad Pitt
Parce que j'étais ce qu'il y avait de mieux, et c'est là que je prenais le 19, bossant, planifiant ça, donc j'en ai besoin tout de suiteCause I was that shit, and that's when I was hopping on the 19, grinding, plotting on this, so I need that pronto
Rêvant de la vue au dernier étage, trois millions de vues sur un talk-showDreaming of the view on the top floor, three million views on a talk show
Maintenant je vais dire au monde pour qui je parle, c'est pour ceuxNow I'm finna tell the world who I talk for, this is for the ones
Qui roulent, fumant ce shitRiding around, smoking that dope
Qui roulent, fumant ce shitRiding around, smoking that dope
C'est pour ceuxThis is for the ones
High parce que le flow est trop bonHigh cause the flow so dope
High parce que le flow est trop bonHigh cause the flow so dope
Si t'as été un vrai fils de pute toute ta vieIf you been a real motherfucker your whole life
Vivant la vie difficile et tu peux pas payer les factures, merde, ça vaLive the hard-knock life and you can't pay bills, shit, that's all right
Je ressens çaI feel that
Mais si tu vas te détendre, fils de pute, ne te retiens pas, fumeBut if you're gonna chill motherfucker, don't hold back, smoke up
Et on peut vivre un peu, parce qu'on s'inquiète de rienAnd we can live a little bit, cause we ain't worried about shit
On s'inquiète de rienWe ain't worried about shit
Tu ne vis pas cette vieYou ain't living this life though
Tu ne vis pas ma vieYou ain't living my life
Tu ne peux pas le faireYou can't do it
Tu ne vis pas cette vieYou ain't living this life though
Tu ne vis pas ma vieYou ain't living my life
J'ai traversé çaI've been through it
Tu ne vis pas cette vieYou ain't living this life though
Tu ne vis pas cette vieYou ain't living this life
Tu ne peux pas le faireYou can't do it
Tu ne vis pas ma vieYou ain't living my life though
Tu ne vis pas ma vieYou ain't living my life
J'ai traversé çaI've been through it
Laisse-moi parlerLet me talk
Je me souviens de toi quand tu étais juste un adoI remember you when you were just a teen
Battant en rap sur la 116èmeBattle rapping on 116th
Prends le rapide jusqu'à la place, je rencontre BTake the rapid to the square, I meet B
Posté dans le trap avec les crevettes pendant des semainesPosted in the trap with the shrimp for weeks
(Que s'est-il passé ?)(What happened?)
Je t'aime C-L-E, c'est pourquoi j'essaie de nous emmener au T-O-PI love you C-L-E, that's why I'm trying to take us to the T-O-P
J'en ai marre de voir des cons occupés, toujours en train de pomper, heureusement que je n'ai jamais demandé cent cinquante pour un feat, parce queI'm sick of seeing suckas busy, always trying to leech, lucky I ain't never charged a hundred fifty for a feat, cause
Tout le monde en veutEverybody want some
M'a vu à la télé une fois, pense que je fais le malin mais en vrai j'ai rienSeen me on the television once, think I'm balling but really I ain't got none
Pourquoi tu penses que je n'ai jamais changé ?Why you think I never changed?
Vous ne comprenez pasY'all don't get it
Dis-moi, comment tu te sentirais ?Tell me, how would you feel?
Si tu rentrais chez toi et que l'amour était parti parce que tu as toujours été trop vraiIf you went back home and the love's all gone cause you always kept it too real
Dis à ces fils de pute d'aller le chercher par eux-mêmesTell them bum motherfuckers go and get it on your own
C'est pour ceux qui sont restés avec moi comme de la glueThis is for the ones who stuck with your boy like glue
Une fois pour l'équipe, ceux qui ne me quitteraient jamais pour le fric, ceux qui, si j'ai besoin, vont tirerOne time for the crew, the ones who'd never leave me for the loot, the ones who, if I need, gon' shoot
C'est pour ceux qui fument ce shitThis is for the ones who smoking that dope
Qui roulent, fumant ce shitRiding around, smoking that dope
C'est pour ceuxThis is for the ones
High parce que le flow est trop bonHigh cause the flow so dope
High parce que le flow est trop bonHigh cause the flow so dope
KellsKells
Si t'as été un vrai fils de pute toute ta vieIf you been a real motherfucker your whole life
Vivant la vie difficile et tu peux pas payer les factures, merde, ça vaLive the hard-knock life and you can't pay bills, shit, that's all right
Je ressens çaI feel that
Mais si tu vas te détendre, fils de pute, ne te retiens pas, fumeBut if you're gonna chill motherfucker, don't hold back, smoke up
Et on peut vivre un peu, parce qu'on s'inquiète de rienAnd we can live a little bit, cause we ain't worried about shit
On s'inquiète de rienWe ain't worried about shit
Tu ne vis pas cette vieYou ain't living this life though
Tu ne vis pas ma vieYou ain't living my life
Tu ne peux pas le faireYou can't do it
Tu ne vis pas cette vieYou ain't living this life though
Tu ne vis pas ma vieYou ain't living my life
J'ai traversé çaI've been through it
Tu ne vis pas cette vieYou ain't living this life though
Tu ne vis pas cette vieYou ain't living this life
Tu ne peux pas le faireYou can't do it
Tu ne vis pas ma vieYou ain't living my life though
Tu ne vis pas ma vieYou ain't living my life
J'ai traversé çaI've been through it
Mesdames et Messieurs, Mr. Machine Gun KellyLadies and Gentlemen, Mr. Machine Gun Kelly
Ha ha, owHa ha, ow
Personne ne m'a aimé en tant que pauvre fils de puteAin't nobody love me as a broke motherfucker
Quand j'étais jeune dans le O, fils de puteWhen I was a youngin' from the O, motherfucker
Me vois sur le chemin, jamais parlé, fils de puteSee me on the come up, never spoke, motherfucker
Dis-moi comment tu penses que je dois de l'argent à des fils de puteTell me how you figure that I owe motherfuckers
Maintenant j'y pense, mec je possède des fils de puteNow I think about them, man I own motherfuckers
Je fais payer vingt juste pour accueillir des fils de puteI be charging twenty just to host motherfuckers
J'étais juste avec *bip* dans le Ghost, fils de puteI was just with *beep* in the Ghost, motherfuckers
Vous devriez vous soucier de vos notes de voiture, fils de puteY'all need to worry about your car notes, motherfuckers
Eh, puis-je vivre ?Aye, can I live?
Peut-être que je pourrais si tout le monde mettait un pied dans mes pompesMaybe I could if everybody put one foot in my kicks
Et réalisait que je possède cette merdeAnd realize I own this shit
Donne-moi un bon spliff, à la faceGive me one good spliff, to the face
Mets la ville sur mon dos comme des capesPut the city on my back like capes
Super OG dans les papiers, le plus réel des fils de pute dans la courseSuper OG in the papes, realEST motherfucker in the race
Jeune Kells, mets le nom sur le visageYoung Kells, put the name to the face
UhUh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de mgk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: