Traducción generada automáticamente

Merry Go Round
mgk
Draaimolen
Merry Go Round
Draai, draai, draai maar rondMerry, merry, merry go round
Ik wil je niet zien vallenI don’t want to see you down
Ik wil je niet zien fronsenI don’t want to see you frown
DraaimolenMerry go round
KijkLook
ZomerdagSummer day
Bobby en dit meisje werden elke zomerdag wakkerBobby and this girl would wake up every summer day
Dit jongen en meisje hadden niets, ze waren weglopersThis boy and girl had nothing, they were runaways
Zo verliefd dat ze nu alleen maar pijn wilden en zo kwam hetSo in love that now all they wanted was pain and so it came
Nooit had een zilveren lepel in het verleden aanwezigNever had a silver spoon present in the past
Nu eindelijk, de lepel is er en dus maakt de jongen het natNow at last, the spoon is present and so the boy wet it
Zei tegen haar breng me een stuk, een wattenstaafje en een luciferTold her bring him a slab, a cotton swab, and a match
En vertelde haar dat ze op een dag de wereld over zouden vliegen en trouwenAnd told her one day they’ll fly across the world and have a wedding
Zoals: Schat, ik heb een plan, kom met me mee naar deze plekLike: Baby I have a plan, come with me to this place
Schat, geef me je hand, draai hem om en geef me een aderBaby give me your hand, now flip it give me a vein
Schat, doe je riem af, we gebruiken het als een bindingBaby take off your belt, we’ll use it as a restraint
Ze ziet dat het begint te smelten, hij reikt in een kofferShe sees that it starts to melt, he reaches inside a case
Vult de naald met voedsel, knipt snel met de naaldFills the needle with food, flicks the needle with haste
Brengt de naald naar haar, ze is niet goed in haar gezichtBrings the needle to her, she isn’t right in the face
De jongen kan zien dat ze bang is, hij zegt: Ik hou van je, oké?The boy can tell that she’s scared, he says: I love you, okay?
Dan steekt hij het in haar arm en zegt: Hoe smaakt dat, schat?!Then shoves it into her arm and says: How the fuck does that taste baby?!
Draai, draai, draai maar rondMerry, merry, merry go round
Ik wil je niet zien vallenI don’t want to see you down
Ik wil je niet zien fronsenI don’t want to see you frown
DraaimolenMerry go round
Draai, draai, draai maar rondMerry, merry, merry go round
Ik wil je niet zien vallenI don’t want to see you down
Ik wil je niet zien fronsenI don’t want to see you frown
Draai, draai, draai maar rondMerry, merry, merry go round
Haar jurk valt, haar hoofd valtHer dress drops, her head drops
Drinkend uit een whiskeyfles, hij kijkt gewoon toeSwiggin’ out of a whiskey bottle, he just watches
Maar hij was niet Bobby, zie Bobby was bij het leger gegaanBut he was not Bobby, see Bobby had joined the army
Al een paar maanden weg, nu gaat ze met iedereen omBeen gone for a couple months now she’s messin with everybody
Iedere dealer, iedereen hoort haar gillenEveryone of the dealers, everyone hears her squealing
Ruilt haar lichaam voor spul, ze deed alles voor dat gevoelTrading pussy for product, she did anything for that feeling
Maar toen begon ze dat gevoel, vroeg in de ochtend knielt zeBut then she started that feeling, early morning she’s kneelin’
Voor het toilet, kijk naar haar buik, er is niets te verbergenIn front of the toilet look at her belly there’s no concealing
Dat ze een kind verwachtThat she’s expecting a child
Deze vrouw leeft slechtThis woman is living foul
Ze is pas 20 jaar oudShe’s only 20 years old
En kan nauwelijks glimlachenAnd hardly can even smile
De echo toont een baby die nauwelijks meer dan een pond weegtUltrasound shows a baby that’s barely over a pound
Verkocht alles in haar huis, gewoon om een ons te scorenSold everything in her house just trying to score an ounce
Het nieuws over de vader van haar baby was dat hij in de oorlog was gestorvenNews of her baby’s father was that he died in the war
Nu is die spuit alles wat haar nog in leven houdtNow that syringe is all that keeps her alive anymore
Geen matras, dus zij en haar kind sterven op de vloerNo mattress, so her and her child dyin’ on the floor
Terwijl er een brief aan de deur ligt met de tekstAs a letter’s at the door reading
Ik ben morgen thuis. Liefde, BobbyI’ll be home tomorrow. Love, Bobby
Draai, draai, draai maar rondMerry, merry, merry go round
Ik wil je niet zien vallenI don’t want to see you down
Ik wil je niet zien fronsenI don’t want to see you frown
DraaimolenMerry go round
Draai, draai, draai maar rondMerry, merry, merry go round
Ik wil je niet zien vallenI don’t want to see you down
Ik wil je niet zien fronsenI don’t want to see you frown
Draai, draai, draai maar rondMerry, merry, merry go round
Kloppen op de deur maar krijgt geen antwoordKnockin’ at the door but doesn’t get an answer
Bobby is nerveus, zijn hart begint sneller te kloppenBobby’s nervous, his heart starts to beat faster
Hij heeft zo lang niet met zijn meisje gesprokenHe hasn’t talked to his girl in so long
Ze verkocht zijn telefoon voor een hit, verdomme hoe hij wenst dat hij haar lachen kon horenShe sold his phone for a hit, damn how he wish that he could hear her laughter
Maar zijn drug raakte haar als kankerBut his drug hit her like a cancer
En hij vergat omdat hij was weggegaan en zijn leven had opgeruimdAnd he forgot ‘cause he had left and cleaned his act up
Bijrijdersstoel in zijn Acura heeft een foto van hen die kussenPassenger seat in his Acura got a picture of ‘em kissing
Onder de woorden Gelukkig tot in de eeuwigheidUnder the words Happily Ever After
Hij loopt het huis binnen, het is een verdomde puinhoopHe walks into the house, it’s a fuckin’ disaster
Bij elke stap die hij zet verplettert zijn schoen een capsuleEvery step he takes his shoe crushes a capsule
Houdt zijn adem in, hij weet dat wat hij ruikt niet natuurlijk isHolds his breath, he knows what he smells isn’t natural
Kijkt naar beneden, het is het lichaam van de koningin van zijn kasteelLooks down, it’s the body of the queen of his castle
Schat, alsjeblieft, schat, alsjeblieft!Baby please, baby please!
Word wakker!Wake up!
Hij schreeuwt op zijn knieën en ziet haar handen om haar buikHe screams on his knees and he sees her hands around her stomach
Binnenin was een kindInside was a child
En beseft dat het van hem wasAnd realizes it was his
ZomerdagSummer day
Een hele familie stierf op die zomerdagAn entire family died on that summer day
Omdat een schijn een meisje deed haar liefde weggeven‘cause a facade made a girl give her love away
Maar dat waren Bobby's gevolgen die hij moest betalenBut those were Bobby’s consequences that he had to pay
Liefde is pijnLove is pain
Draai, draai, draai maar rondMerry, merry, merry go round
Ik wil je niet zien vallenI don’t want to see you down
Ik wil je niet zien fronsenI don’t want to see you frown
DraaimolenMerry go round
Draai, draai, draai maar rondMerry, merry, merry go round
Ik wil je niet zien vallenI don’t want to see you down
Ik wil je niet zien fronsenI don’t want to see you frown
Draai, draai, draai maar rondMerry, merry, merry go round



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de mgk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: