Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 114

Peace

mgk

Letra

Paz

Peace

¿No se cansan de esta mierda habitual?Don't y'all get sick of this regular shit?
Acabo de comprarme un nuevo conjunto para que me escupan un poco en mi peneJust bought me a new outfit to get a little spit on my dick
Era un marginado hasta que no tuve dinero para el alquilerI was an outcast till I had no money for rent
Así que empecé a contar mis billetes como aritméticaSo I started counting my singles like arithmetics
Entonces, subí mi juego como si pusiera mi pie en la luzThen I, stepped up my game like I put my foot on the light
Del camino que quiero seguir, le dije a todos que no tenía límitesOf the way I wanna get at, told everybody that I had no limit
A la mierda los privilegios, salimos de la ciudad más pobreFuck privileges we coming out the poorest city
Viviendas subsidiadas por el gobierno, fuman un poco de marihuana cuando se sienten malPublic subsidized housing, smoke a little weed when they get down some
El dinero se acabó, la pandilla se fueMoney came up short, the crew bouncin
Duchas rápidas en la calle para comprar unas cuantas montañasStraight showers in the rough to buy a few mountains
Y ni siquiera llegamos a la cimaAnd we, didn't even get over the hill
Ni siquiera cruzamos el campoDidn't even make it through the field
A la mierda lo que cualquiera me lance, no me conformo con otra cosaFuck what anybody throwing at me, I ain't settling for another
Y no pararé hasta conseguir una comida o hasta conseguir un contratoAnd I ain't stopping until I get a meal or until I get a deal
Lo consigo en las calles, no necesitan preocuparse, tengo una beretta para el calorGet it in the streets, they don't need to sweat I got beretta for the heat
Porque en la Tierra hay un hombre muertoBecause in the Land there's a dead man
El día que me vuelva pasivo, todos me dejarán atrásThe day I become passive, they all passing me
En realidad, no, de hecho, no hablas, hablas después de míActually, naw factually you don't talk, you speak after me
Copiaste todo lo que hice, veamos si dejo esta mierdaCopied everything I did, let's see if I quit this shit
¿Cómo están todos ustedes?How are ya'll [?]

¿Puedo conseguir un poco de paz?Can I get a little peace?
Paz, paz (eso es todo lo que pido)Peace, peace (that's all I ask)
¿Puedo conseguir un poco de paz?Can I get a little peace?
¿Puedo conseguir un poco?Can I get a little
¿Puedo conseguir un poco de paz?Can I get a little peace?

Estoy a punto de romper lazos con estos impostoresI'm so close to severing ties with these posers
Pero estos impostores tienen el poder de cortar el camino hacia mi carrera como MoisésBut these posers hold the power to cut off the path to my career like Moses
Ahogándome porque estoy harto de ser pasado por alto como telescopiosChoking cause I'm so sick of being overlooked like telescopes
Cuando nunca pedí una limosna, ¿maldita sea, puedo conseguir una cuerda o algo?When I never asked for a hand-out but goddamn can I get a rope or something?
Para sacarme de la inmensidad, el océano en el que he estado flotandoTo pull me in from the open, ocean that I've been floating
Esos tiburones rodeando mi bote, casi me ahogo y me paralizo, esperandoThose sharks circling my boat, I damn near drowned and seize up, hoping
¿Qué pasa con estos [?] tratando de ser ambos o simplemente están croando?What's with these [?] tryna be both or they just croaking
Quieren ser adultos, yo nunca quise ser MGK siempre flotandoWanna be grown, I ain't ever wanna be MGK always coastin'
Mis flujos siempre han sido los más fríos, mi juego de palabras siempre ha sido el más genialFlows always been the coldest, wordplay always been the dopest
Mis mordeduras siempre han sido cobras, yo y el hip-hop vamos atrás como togasMy bites always been cobras, me and hip-hop go back like togas
Dile a mis hijos que fui un maldito soldado desde que nacíTell my kids I was a motherfuckin soldier from the time that I born
Hasta que crecí, mantén a mi hijo lejos de la esquinaUp until the time that I done grown up, keep my boy from off the corner
No quiero tener un traje y corbata para funerales como si estuviera jodidoI don't wanna have a suit and tie for funerals like I'm joned up
Porque la paz en estos días solo llega en forma de balas y comasBecause peace these days doesn't come in nothing but the forms of bullets and comas
Y ¿cómo se supone que viva la vida cuando estoy tan quebrado peroAnd how am I supposed to live life when I'm so broke but
Acostumbrado a la vida lujosa, rezo para que estos días casi hayan terminadoUsed to the lavish life, I pray these days are almost over
Centrándome en el camino hacia el éxito y estoy tan cerca peroFocusing on the road to, success and I'm so close but
La lucha bloquea mi progreso, dame fuerza, Lo, JehováStruggle blocking my progress, give me strength for Lo, Jehovah
Esta noche casi ha terminado, es más oscuro antes del amanecerThis night is almost over, its darkest before its dawner
Así que por favor, Padre celestial, ¿puedo conseguir un poco de paz?So please heavenly father, can I get a little peace?
Padre celestial por favor, ¿puedo conseguir un poco de paz?Heavenly father please, can I get a little peace?
Paz, pazPeace, peace
Para mi gente en el mundo, pazTo my people in the world, peace


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de mgk y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección