Traducción generada automáticamente

PRESSURE
mgk
PRESSION
PRESSURE
La-la-la-laLa-la-la-la
La-la-la-laLa-la-la-la
La-la-la, la-la-la-laLa-la-la, la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-laLa-la-la, la-la-la-la
Les diamants symbolisent toute la pression qu'ils m'ont mise jusqu'à ce que je brilleThe diamonds are symbolic of all the pressure they put on me until I shined
Ma vie est symbiotique avec la culture, je ne pourrais jamais, jamais perdre le rythmeMy life is symbiotic with the culture, I could never, ever lose the vibe
Assurez-vous qu'ils roulent un pour moi parce que ça a été un long trajetMake sure they rollin' one up for me 'cause it's been a long ride
On fait ça pour Money T, gardons son nom vivantWe doin' this one for Money T, keep his name alive
La-la-la, la-la-la-laLa-la-la, la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-laLa-la-la, la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-laLa-la-la, la-la-la-la
La-la-la, la-la-la—La-la-la, la-la-la—
AttendsHold up
Je sais comment faire une entréeI know how to make an entrance
Je sors du camion en fourrure avec des gars de la sécuritéI hop out the truck in a fur with some henchmen
Tu peux zapper l'introductionYou can skip the introduction
Je suis introverti, je ne veux pas de ton attentionI'm introverted, I don't want your attention
Je tiens à ce que je dis, je le dirai en faceStand on whatеver I say, I'll say it to your face
Je ne le fais pas dans les mentions (pour de vrai)I don't do it in mentions (for rеal)
Je crois que Dieu m'a fait passer par l'enferI believe God had put me through Hell
Pour que je puisse apprendre une leçonSo that I could learn me a lesson
J'avais onze ans (merde)I was eleven (damn)
Partageant un lit avec mon père mais je n'avais pas de chambreSharin' a bed with my dad but didn't have a bedroom
En pleine récession (ouais)In a recession (yeah)
On était six dans un Ford Explorer, pas de place pour les jambesSix of us in a Ford Explorer, didn't have leg-room
Tout est destiné (donc)Everything's destined (so)
Il était inévitable que je prenne son agressivitéIt was inevitable I take on his aggression
Fâché contre le monde parce que je me sens rejetéMad at the world 'cause I'm feelin' rejected
Je suppose que je dois mourir pour être une légendeGuess that I gotta die to be a legend
La-la-la, la-la-la-laLa-la-la, la-la-la-la
La-uh-la, la-la-la-la (monte le son)La-uh-la, la-la-la-la (turn up)
Putain de merdeHoly shit
Montrant, montrant mon cul à l'airShowin', showin' naked ass
C-Town, sortez les plaquesC-Town, bring them slabs out
J'ouvre les toilettes et je fais pipiOpen the toilet and took a piss
J'ouvre ma bouche, je dis des conneriesOpen my mouth, I'm talkin' shit
J'ouvre des comptes parce que cet argent ne rentre pas dans le coffreOpen accounts 'cause this money don't fit in the safe
Mon comptable ne peut pas compter cette merde, hmMy accountant can't count this shit, hm
Ça a l'air fauxThis look counterfeit
Si je le porte, c'est inestimable, je ne peux pas compter le style (ouais)If I wear it, it's priceless, can't count the fit (yeah)
Empile-le aussi haut qu'une montagne (ouais)Stack it up tall as a mountain is (yeah)
Je fais pousser de l'argent sur des arbres comme un botanisteI grow money on trees like a botanist
(Quand tu lâches ça ?) Maintenant(When you droppin' this?) Right now
Je viens de faire la chose la plus dure que j'ai jamais entendue maintenantI just made the hardest shit I ever heard right now
Attends une minute, regarde où j'étais et où j'en suis maintenantWait a minute, look where I was and where I'm at right now
Dans un avion sans passagers, au-dessus de Cleveland, prêt à atterrirIn a plane with no passengers in it, over Cleveland, 'bout to touchdown
J'ai les clés de la voiture dans le CarharttI got the car keys in the Carhartt
Je n'en ai pas besoin, je sais que je pousse et la voiture démarreI don't need 'em, know I push and the car start
J'ai le glaçage comme un Pop Tart, et je continue de cracher du feu comme un CharizardI got the icing like a Pop Tart, and I stay spittin' fire like a Charizard
J'étais plus fauché qu'un chauffage de Floride, il y a longtemps quand j'ouvrais pour Wiz Khalifa (ouais)I used to be broker than a Florida heater, way back in the day when I was openin' for Wiz Khalifa (yeah)
Je viens de me sortir d'un délit mineur, il a dit qu'il n'était pas là, je lui ai dit que je n'y étais pas non plus (je n'étais pas)I just got myself out of an misdemeanor, he said that he wasn't there, I told him that I wasn't either (I wasn't)
J'ai cassé tous les os sauf mon majeur (va te faire foutre)I broke every bone except my middle finger (fuck you)
Je n'ai eu qu'un seul chagrin d'amour, je n'en aurai pas deuxOnly had a heartbreak once, I won't have two
Libérez Young Thug, en versant deux litresFree Young Thug, pourin' two liter
Pourquoi tout le monde chante comme s'ils étaient Dua Lipa ? (Ouais)Why's everybody singin' like they're Dua Lipa? (Yeah)
La, la-la-la-la, la-la-la-la, ouaisLa, la-la-la-la, la-la-la-la, yeah
Ayy, on fait ça en une seule priseAyy, we doin' this shit one take
Feu vert, ne t'arrête pas, vas-yGreen light, don't stop, go
Je porte des chaînes avec ma chemise à l'air quand je me fais sucerI wear chains with my shirt off when I get my dick sucked
Et elle le garde dans sa gorge comme si elle avait le hoquetAnd she keep it in her throat like she got the hiccups
Je ne parle pas de la bouche si on fait le coupI ain't talkin' 'bout no mouth though if we hit the lick up
Je ne vends pas, je sniffais cette merde, ouvre cette briqueI don't sell, I used to snort this shit, open that brick up
Je m'en fous de qui stream, sors la listeI don't give a fuck about who streamin', pull the list up
Je suis père, regarde ce que j'ai fait pour élever ces gossesI'm a father, look at what I did to raise these kids up
Il n'y aura pas un jour où j'aurai besoin d'un gilet sous ma fermeture éclairThere won't be a day I need a vest under my zip-up
Parce qu'à chaque fois qu'ils ont essayé d'envoyer une balle, ça nous a toujours ratés (doo, drr)'Cause every time they tried to send a shot, it always missed us (doo, drr)
J'entends cette merde dans la vraie vie, je ne crains pas l'au-delàI hear that shit in real life, I do not fear the afterlife
Mon cousin a essayé de m'étoufferMy cousin tried to suffocate me
Il a dit que la voix dans sa tête était Jésus-ChristHe said the voice in his head was Jesus Christ
Il guérit ma blessure avec un morceau de glaceHealin' my bruise with a piece of ice
Je me suis tenu moi-même quand j'avais besoin d'une familleI held on myself when I needed a family
Au lieu de ça, j'étais laissé à mes propres moyensInstead, I was left to my own device
J'ai avalé la pilule comme un grain de rizSwallowed the pill like a piece of rice
J'ai dormi dans le grenier, eu des nuits de démonsI slept in the attic, had demon nights
C'est dans la maison près de Lee RoadThat's in the house off Lee Road
J'ai vu les yeux de mon ami changer, maintenant il n'est qu'un corps sans âmeI saw my friend's eyes change, now he just a body with no soul
J'ai été dans le game, j'ai beaucoup d'exes, ça ressemble à un code de triche (eh)I been in the game, got a lot of exes, look like a cheat code (eh)
J'ai eu quelques rappeurs sortant du coin avec les dents cassées (chut)I had a couple rappers leavin' out the spot with their teeth broke (shh)
Tu peux voir les doubles Rs quand je me faufile lentement (quand je me faufile lentement)You can see the double Rs when I creep slow (when I creep slow)
Tu ne peux pas avoir ma bite si tu ne peux pas faire de deep-throat (non)You can't have my dick if you can't deep-throat (no)
Ouais, monte ma voix, fais ce beat basYeah, turn up my voice, make this beat low
Je crée la vague, mais je ne possède pas de vêtements de plageI create the wave, but I don't own no beach clothes
Dernièrement, je me suis fait beaucoup d'ennemisLately, I made a lot of enemies
Dernièrement, je traverse des moments difficiles mentalementLately, I been goin' through it mentally
Donc, je dois avoir une pierre et un caillou dans ma poche en publicSo, I gotta palm and a rock in my pocket in public
Protégeant mon énergie (uh)Protectin' my energy (uh)
Spirituellement, tu ne pourrais pas me mesurer (non)Spiritually, you couldn't measure me (no)
Mon âme est ici depuis un siècle (ouais)My soul has been here for a century (yeah)
On est sortis du lycée ensembleWe came out of high school together
Et maintenant il est en train de péter un câble à cause de la méthamphétamineAnd now he tweakin' of the methamphetamine
(La, la-la-la, la-la-la, la-la-la), on lance des L comme(La, la-la-la, la-la-la, la-la-la), we throwin' Ls like
(La, la-la-la, la-la-la-la-la), du vrai shit de Cleveland(La, la-la-la, la-la-la-la-la), teal up-the-way shit
(La, la-la-la, la-la-la, la-la-la), tu vois ces doubles X(La, la-la-la, la-la-la, la-la-la), you see those double Xs
(La, la-la-la, la-la-la-la-la), on est dehors, putain(La, la-la-la, la-la-la-la-la), we outside, bitch
(La-la-la, la-la-la-la, la-la-la), lançant des L comme(La-la-la, la-la-la-la, la-la-la), throwin' Ls like
(La, la-la-la, la-la-la-la-la), du vrai shit de Cleveland(La, la-la-la, la-la-la-la-la), real Cleveland shit
(La-la-la, la-la-la-la, la-la-la), tu vois ces doubles X(La-la-la, la-la-la-la, la-la-la), you see those double Xs
(La, la-la-la, la-la-la-la-la), on est dehors, putain(La, la-la-la, la-la-la-la-la), we outside, bitch
Ouais, retrouve-moi au treizième étageYeah, meet me on floor thirteen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de mgk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: