Traducción generada automáticamente

Round Here
mgk
Por Aquí
Round Here
Uh, enrolla otro, he estado en esto toda la nocheUh, roll another I've been at it all night long
Uh, en el dormitorio, maldita, con un tanga blanco brillanteUh, bedroom, bad bitch, bright white thong
Uh, pero ella es oscura como el color de mi corazónUh, but she's dark like the color of my heart is
Uh, y nunca amaré pero ella me folla de todos modosUh, and I will never love but she fuck me regardless
Uh, estoy en Cleveland si quieres venir y presenciar cómo vive un jefeUh, I'm in cleveland if you want to come and witness how a boss lives
Uh, soy un beatle para esta gente como lo es Paul McCartUh, I'm a beatle to these people like paul mccart is
(¿Recuerdas?)(Remember?)
Recuerdas cuando íbamos por la 93 de vuelta a la casa de la mamá de Slim y DubRemember hitting 93rd back to slim and dub's mom's crib?
Cuando no queríamos escuchar a raperos hablar de cómo les queda Saint LaurentWhen we ain't wanna hear rappers talk about how their saint laurent fits
Aún siento esa forma, la gente dice esa formaBitch I still feel that way people say that way
La gente dice que esa actitud te matará un díaPeople say that attitude will get you killed one day
Pero incluso en mi funeral, nadie está a salvoBut even in my wake nobody's safe
Porque 'mantener a los falsos fuera del juego' está en mi voluntad de alguna manera, ¿ok?Cuz "keeping fake fucks out of the game" is in my will some way, okay?
No lo endulcemos, ningún rapero lo quiereLet's not sugar coat it, don't no rappers want it
Les pondré las manos encima, necesitan hidrocodonaI'll put the hands to em, they need hydrocodone
Encuéntrame por la mañanaCatch me in the morning
Atrapado en el momentoCaught up in the moment
En la esquina con unos jóvenes que están drogados, sube el volumenOn the corner with some youngins that be styrofoamin, turn up,
Soy avanzado con el encendidoI'm advanced with the burn up
25 L's para tu hombre, eso es asesinato25 L's for your man that's murder
22. Cal en los pantalones, eso es asesinato22. Cal in the pants, that's murder
Amigo, deja que Kells haga la pista, eso es asesinatoHomie let kells on the track, that's murder
25 gramos en la balanza es inaudito25 Grams on the scale's unheard of
Agrega 3 más, haz una onza, luego véndelaAdd 3 more, make an ounce, then serve it
Dale la vuelta a un pollo, deja que la ciudad se entereFlip it to a chicken, let the town get word
Que estás cocinando esa p*** en la cocina como Ike TurnerThat you whippin that bitchh up in the kitchen like ike turner
Así es como lo hacen por aquíThat is how they get it round here
Así es como malditamente lo hacen por aquíThat is how the fuck they get it round here
(Por aquí, por aquí)(Round here, round here)
Así es como lo hacen por aquíThat is how they get it round here
Así es como malditamente lo hacen por aquíThat is how the fuck they get it round here
(Por aquí, por aquí)(Round here, round here)
Hay algunos gorros de Wahoo por aquíIt's some wahoo fitteds round here
Hay asesinos tatuados por aquíIt's some tattoo'd killers round here
(Por aquí, por aquí)(Round here, round here)
Pero todos chismean por aquíBut everybody snitchin round here
Hay que mantenerse independiente por aquíGotta keep it independent round here
(Por aquí, por aquí)(Round here, round here)
Hay que mantenerlo real por aquíGotta keep it trill round here
Las motos hacen un solo neumático por aquíBikes hit one wheel round here
Hay muchas pastillas por aquíIt's a lot of pills round here
Cualquier cosa por esos billetes por aquíAnything for them bills round here
(Cualquier cosa por la plata)(Anything for the loot)
No usan máscaras por aquíThey don't wear a mask round here
Vienen por tu trasero por aquíThey be coming for yo ass round here
(Por favor, no dispares)(Please don't shoot)
Nunca durarías por aquíYou could never last round here
Llama a Kells para un pase por aquíCall kells for a pass round here
Uh, enrolla otro, he estado fuera todo el día, perraUh, roll another I been gone all day bitch
Uh, en la calle con mi hermano por ahíUh, in the gutter with my brother up the way bitch
(Arriba)(Uptown)
Uh, de vuelta en Shaker, me gradué en el 2008, perraUh, back in shaker graduated '08 bitch
Mierda, no podía sacar A's, ahora un maldito en la lista AShit, I couldn't get a's now a muthafucka a-list
Sabes que un maldito es peligrosoYou know a muthafucka dangerous
Sabes que realmente estoy en la ciudad con los gángstersYou know I'm really in the land with the gangstas
Estoy en Lakeshore camino al rangoI'm on lakeshore heading to the range
Con mi .40 al estilo Wu-Tang 36 cámarasWith my.40 on some wu-tang 36 chambers
Vacío todo el cargador y luego voy a HarvardEmpty the whole thing then I'm going over to harvard
No hablo de Cambridge,I ain't talking about cambridge,
Si no entiendes la conversaciónIf you don't understand the conversation
Es porque no hablas el lenguaje de un hombre de verdadThat's cause you don't speak a real man's language
Nadie puede vencerme en las espadasCan't nobody see me on the spades
Soy un maldito rey con el asI'm a muthafucking king with the ace
Estoy en la maldita ciudad junto al lagoI be in the muthafuckin city on the lake
Donde nunca dudan en apuntarte con un láser en la caraWhere they never hesitate to put a beam on your face
Puedo hacer que una octava se convierta en un terremoto rápido, es básicoI can make an eighth flip to a quake quick, shits basic
18, aprendiendo todo eso en el sótano de Mitch18, Learning all that in mitch's basement
Grandes sueños, hay que perseguirlos, mantenerse ansiosoBig dreams, gotta chase em, stay anxious
Acabo de salir de Avis, voy manejando hacia las grandes ligasJust left avis I'm driving to the majors
2010 fue papel y pluma2010 Was a paper and a pen
2011 estábamos de gira en una camioneta2011 We was touring in a van
2012 fue el maldito año en que saqué un álbum2012 Was the muthafuckin year I put an album out
Ahora nunca más miro hacia atrásNow I ain't never looking back again
'¡Déjame echar una mano, déjame echar una mano!'"Let me get a hand, let me get a hand!"
Eso es algo que nunca me oirás decirThat right there is something you will never hear me saying
Soy de la C-L-E-V-E-L-A-N-DBitch I'm from the c-l-e-v-e-land
Todo lo que ves es E-S-T a mi alrededor, hombreAll you see is e-s-t round me man
KellsKells
Así es como lo hacen por aquíThat is how they get it round here
Así es como malditamente lo hacen por aquíThat is how the fuck they get it round here
(Por aquí, por aquí)(Round here, round here)
Así es como lo hacen por aquíThat is how they get it round here
Así es como malditamente lo hacen por aquíThat is how the fuck they get it round here
(Por aquí, por aquí)(Round here, round here)
Hay algunos gorros de Wahoo por aquíIt's some wahoo fitteds round here
Hay asesinos tatuados por aquíIt's some tattoo'd killers round here
(Por aquí, por aquí)(Round here, round here)
Pero todos chismean por aquíBut everybody snitchin round here
Hay que mantenerse independiente por aquíGotta keep it independent round here
(Por aquí, por aquí)(Round here, round here)
Hay que mantenerlo real por aquíGotta keep it trill round here
Las motos hacen un solo neumático por aquíBikes hit one wheel round here
Hay muchas pastillas por aquíIt's a lot of pills round here
Cualquier cosa por esos billetes por aquíAnything for them bills round here
(Cualquier cosa por la plata)(Anything for the loot)
No usan máscaras por aquíThey don't wear a mask round here
Vienen por tu trasero por aquíThey be coming for yo ass round here
(Por favor, no dispares)(Please don't shoot)
Nunca durarías por aquíYou could never last round here
Llama a Kells para un pase por aquíCall kells for a pass round here



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de mgk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: