Traducción generada automáticamente
Therapy
Machine Gun Kelly (mgk)
Terapia
Therapy
Conozco a Kells desde que tenía once años
I've known kells since i was like eleven
Ya que como sexto grado sabes lo que quiero decir
Since like sixth grade you know what i mean
Kells me sujetó mucho. Mi primo me abrazó
Kells held me down a lot my cousin held me
Abajo mucho y eso es realmente lo que la gente se cae muy rápido cuando
Down a lot and that's really it people fall off real quick when
Estás aquí
You're in here
Ay, diles que imma necesita un minuto, maldita sea
Ay tell'em imma need a minute, damn
Me jodieron la cabeza. Estoy pensando en la cárcel cada vez que los escucho
My heads fucked up i be thinkin' jail whenever hear'em
Digamos que necesitan una sentencia. Estoy en la cabina
Say they need a sentence i be in the booth zoned out
Dicen que solo necesitan un par de líneas y
They say they just need a couple lines and
Los años en el camino me hicieron pensar un golpe
The years on the road got me thinkin' blow
A pesar de que sólo querían algunos bares como la cárcel
Even though they just wanted some bars like jail time
Mira ahí voy, alguien esta bebida de mí, amo a mis perras oh
See there i go, somebody this drink from me, i love my bitches oh
Por favor, Dios no dejes que me quiten nada de la pintura
Please god don't let them take none of the paint from me
Y ya que necesitas un relleno para el espacio muerto
And since you need a filler for the dead space
Siento tener que enderezar la cabeza a uno de los amigos de vuelta
Sorry i had to get my head straight one of the homies back
Casa atrapó un caso federal
Home caught a fed case
¿Y cómo se supone que debo sentir cuando estoy en Hollywood Trynna conseguir
And how im suppose to feel when i'm in hollywood trynna get
Un par de millones y acabo de recibir una llamada de que mi amigo fue asesinado
A couple mil and i just got a call that my dawg got killed
Y tal vez no hubiera pasado si no hubiera estado
And maybe it wouldn't have happened if i wouldn't have been
Aquí fuera, pero aún cuando dub tenía un trabajo cortando
Out here but and still even back when dub had a job cuttin'
Acero incluso cuando estábamos en la cuadra arriba de la colina
Steel even back when we was on the block up the hill up
Ciento treinta primero se derramó sangre
Hundred thirty first there was blood gettin' spilled
No he reinventado la rueda de mothafucka
I ain't re-invent the wheel mothafucka
Así es como es donde vivo mothafucka
This is how it is where i live mothafucka
Semis y azul nariz pit mothafucka
Semis and blue nose pit mothafucka
Sólo en caso de que corran en la cuna mothafucka
Just in case they run up in the crib mothafucka
Tengo niños mothafucka
Got kids mothafucka
¿Crees que sabías de mí?
Fuck you think you knew about me?
¿Tienes alguna pregunta? Ni siquiera quiero hablar con ustedes. Pregúntales
Got a question? i don't even want to talk to you ask them
Son los que crecieron a mi alrededor
They the ones that grew up around me
La mantuvo al 100% de la misma tripulación hasta el final, Kells
Kept it 100 percent same crew till the end, kells
Es más profundo que eso. Sabes lo que quiero decir
It's deeper than that you know what i mean
En tantos años y todo lo que hemos pasado
In so many years and all the shit we been through
Ese es definitivamente mi hermano
That's definitely my brother
Lo hago por él, lo hace por mí
I do for him, he do for me
Y siempre fue como si las cosas cambiaran
And it was always like that ay shit changes
La misma mothafucka con la que crecimos, seguimos siendo chicos
Same mothafucka we grew up with we're still boys
En realidad nunca ha estado para las estupideces. Es un cazado
He never really been for the bullshit he's one hunned
Imma necesita alrededor de una hora
Imma need about an hour
Y un boleto de primera clase espera
And a first class ticket wait
Que sea un jet y una ducha de champán
Make that a jet and a champagne shower
Oh, todavía no soy rico
Oh i ain't rich yet
Al diablo puedo hacer un dólar inna sueño, trabajo
Fuck it i can make a dollar inna dream, work
Estaba en la portada de doble XL. No estoy hablando de la gran camiseta
I was on the cover of double XL i ain't talkin' 'bout the big T-shirt
Con cordones im finna correr círculos cuadrados redondos en estos aires de Nike
Lace up im finna run circles 'round squares in these nike airs
Finna ir duro con mis amigos que estaban allí
Finna go hard with my dawgs that were right there
Finna trata canciones como un amigo de polillas
Finna treat songs like a mothafuckin' pal
Y voltea una casa vacía a una muchedumbre de polillas
And flip an empty house to a mothafuckin crowd
Sé de lo que estoy hablando, sí, señor
Know what i'm talkin' 'bout yes sir
Será mejor que pague respeto, sí señor
Errbody better pay respect yes sir
Estoy en la tierra con una técnica de acero
I be in the land with a steel tecsture
Me opongo y una forma en que prueban primero
I object and a ways that they test first
Perra im del lado este, lado este
Bitch im from the east side, east side
Mira primero 48 que le debo a nadie sólo sé que soy representante, representante OH, ¿entiendes?
Watch first 48 i owe nobody just know i rep, rep OH, get it?
Al diablo si no me vas a ventilar como yo hago como estos
Fuck it if you don't im just ventin' like i use to do like these
Raperos nunca mencionaré lo estúpido que eres al pensar que lo haría
Rappers i will never mention how stupid are you to think i would
Te doy mi atención cuando nada más que un campesino y
Give you my attention when you nothin' but a peasant and
Soy una maldita leyenda. ¿Puedes sentir eso?
I am a fuckin' legend can you feel that?
Una vez que llegamos a la secundaria, estaban enseñando cosas
Once we got our highschool they were teachin' shit
Así que iríamos a hacer lo que sea conseguir algo de dinero hacer lo que sea
So we would just go do whatever get some money do whatever
Siempre tuvimos miedo de patearlo
We was always scared of kickin it though
Los niños querrían luchar y cagar. Sabes lo que quiero decir
Kids would want to battle and shit you know what i mean
Como dijo que quería rapear para empujar al azar
Like he said he wanted to rap so he would push into random
Batalla en la escuela ya sabes lo que quiero decir
Battle at school you know what i mean
Sólo sabía que uno de nosotros lo lograría en algo que tú
I just knew one of us would make it in something you
Sé lo que quiero decir y sentí que
Know what i mean and i just felt that
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Machine Gun Kelly (mgk) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: