Traducción generada automáticamente

treading water
mgk
Nager sur place
treading water
Et, oh, quelle vie à vivreAnd, oh, what a life to live
Quand tu meurs d'envie que quelqu'un te donneWhen you're dying for someone to give
De te donner son amourTo give you their love
De te donner son amourTo give you their love
Éveillé, regardant les étoiles, je ne dormirai pas jusqu'au matinLight awake, stargazing, I won't sleep till morning
Les échos de tes mots disant : Ne m'écris pas de chansonEchoes of your words saying: Don't write a song for me
Tout va mal en moi, élevé sous les ailes de démonsEverything is wrong in me, raised under wings of demons
Et même si Dieu est avec moi, sans toi je n'ai pas de raisonAnd even if God's with me, without you I have no reason
Ce sera la dernière fois que tu m'entendras dire désoléThis'll be the last time you hear me say sorry
Ce sera la dernière larme que tu perds sur moi en pleurantThat'll be the last tear you waste on me crying
J'ai brisé cette maison, et tout comme mon père, je mourrai tout seulI broke this home, and just like my father, I'll die all alone
Et, oh, quelle vie à vivreAnd, oh, what a life to live
Quand tu meurs d'envie que quelqu'un te donneWhen you're dying for someone to give
De te donner son amourTo give you their love
De te donner son amourTo give you their love
Je regarde les visages des enfantsI'm looking at the kids' faces
Assis dans l'allée pendant que je fais mes valisesSitting in the driveway while I pack up suitcases
Je viens de ruiner leurs vacances, et les mensonges ne meurent pas, ils grandissentI just ruined their holiday, and lies don't die, they grow
Et tout ce que tu essaies de cacher finit par se montrerAnd everything you try to hide eventually shows
La bête a tué la beauté, le dernier pétale est tombé de la roseThe beast killed the beauty, the last petal fell from the rose
Et je t'ai aimé sincèrement, c'est pourquoi c'est dur de laisser partirAnd I loved you truly, that's why it's hard to let it go
J'ai brisé cette maison, mais je changerai pour notre fille, pour qu'elle ne soit pas seuleI broke this home, but I'll change for our daughter, so she's not alone
Oh, quelle vie à vivreOh, what a life to live
Quand tu meurs d'envie que quelqu'un te donneWhen you're dying for someone to give
De te donner son amour, de te donner son amourTo give you their love, to give you their love
Et, oh, quelle vie à vivre (oh, quelle vie à vivre)And, oh, what a life to live (oh, what a life to live)
Quand tu meurs d'envie que quelqu'un te donne (quand tu meurs)When you're dying for someone to give (when you're dying)
De te donner son amour (de te donner son amour)To give you their love (to give you their love)
De te donner son amour (oh-oh-oh)To give you their love (oh-oh-oh)
J'ai écrit ça dans la chambre trois, passant Noël en réhabilitationI wrote this in room three, spending Christmas in rehabilitation
Je n'ai pas de téléphone, juste une cellule dans laquelle je suis piégé pendant que ma maison est videI got no phone, just a cell that I'm trapped in while my home's vacant
Je suis un patient, mais j'ai perdu patienceI'm an inpatient, but I lost patience
Je viens de briser quelque chose, mais je suis obsédéI just broke somethin', but I'm fixated
Par les ragots que je sais qui se passentOn the gossip that I know is happening
Pendant que je suis juste laissé de côté dans la conversationWhile I'm just being left out of the conversation
C'est une relation compliquée, ça ne regarde personneIt's a complicated relationship, that's nobody's business
Mais je suis dans ce business, fais face, j'ai caché l'idéationBut I'm in this business, face it, I've been hiding from the ideation
Que le public ruine ma réputationThat the public has been ruinin' my reputation
Et c'est fou, voir des citations d'une source que quelqu'un a élaboréeAnd it's crazy, seeing quotations from a source that somebody curated
Parce que pour moi, vous pouvez ressentir une haine pure, mais gardez juste notre bébé hors de cette situation'Cause for me, y'all can feel pure hatred, but just keep our baby out this situation
C'est un long chemin vers la rédemption, et un plus court vers la damnationIt's a long road to redemption, and a shorter one to damnation
Je sais lequel est ma destinationI know which one is my destination
Mais le voyage ne vient pas sans frustrationsBut the journey doesn't come without the frustrations
Comme il ne vient pas sans tentationsLike it doesn't come without the temptations
Et l'échec peut mener à une élévationAnd failure can lead to an elevation
Parce que parfois tu dois voir ce qui t'attend de l'autre côté'Cause sometimes you gotta see what's waiting on the other side
Et savoir que ton âme vaut la peine d'être sauvéeAnd know your soul's worth saving
Et, oh, quelle vie à vivreAnd, oh, what a life to live
Quand tu meurs d'envie que quelqu'un te donneWhen you're dying for someone to give
De te donner son amourTo give you their love
De te donner son amourTo give you their love



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de mgk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: