Traducción generada automáticamente

Enfants de tous pays
Enrico Macias
Niños de todos los países
Enfants de tous pays
Niños de todos los países, extiendan sus manos heridasEnfants de tous pays, tendez vos mains meurtries
Siembren amor y luego den vidaSemez l'amour et puis donnez la vie
Niños de todos los países y de todos los coloresEnfants de tous pays et de toutes couleurs
Ustedes llevan en el corazón nuestra felicidadVous avez dans le cœur notre bonheur
Es en sus manos que mañana nuestra tierraC'est dans vos mains que demain notre terre
Será confiada para salir de nuestra oscuridadSera confiée pour sortir de notre nuit
Y nuestra esperanza de volver a ver la luzEt notre espoir de revoir la lumière
Está en sus ojos que despiertan a la vidaEst dans vos yeux qui s'éveillent à la vie
Sequen sus lágrimas, dejen sus armasSéchez vos larmes, jetez vos armes
Hagan del mundo un paraísoFaites du monde un paradis
Niños de todos los países, extiendan sus manos heridasEnfants de tous pays, tendez vos mains meurtries
Siembren amor y luego den vidaSemez l'amour et puis donnez la vie
Niños de todos los países y de todos los coloresEnfants de tous pays et de toutes couleurs
Ustedes llevan en el corazón nuestra felicidadVous avez dans le cœur notre bonheur
Hay que pensar en el pasado de nuestros padresIl faut penser au passé de nos pères
Y en las promesas que nunca cumplieronEt aux promesses qu'ils n'ont jamais tenues
La verdad es amar sin fronterasLa vérité c'est d'aimer sans frontières
Y dar un poco más cada díaEt de donner chaque jour un peu plus
Porque la sabiduría, y la riquezaCar la sagesse, et la richesse
Tienen una sola dirección: El paraísoN'ont qu'une adresse: Le paradis
Niños de todos los países, extiendan sus manos heridasEnfants de tous pays, tendez vos mains meurtries
Siembren amor y luego den vidaSemez l'amour et puis donnez la vie
Niños de todos los países y de todos los coloresEnfants de tous pays et de toutes couleurs
Ustedes llevan en el corazón nuestra felicidadVous avez dans le cœur notre bonheur
Y luego el día en que el amor en la tierraEt puis le jour où l'amour sur la terre
Se convierta en rey, podrán descansarDeviendra roi, vous pourrez vous reposez
Cuando la alegría cubra nuestras oracionesLorsque la joie couvrira nos prières
Tendrán derecho a su eternidadVous aurez droit à votre éternité
Y todas las risas de su imperioEt tous les rires de votre empire
Harán del mundo un paraísoFeront du monde un paradis




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Enrico Macias y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: