Traducción generada automáticamente

In The Darkness
Mackenzie Phillips
Dans l'obscurité
In The Darkness
Les démons viennent de tous les côtésDemons come from every side
(Dans l'obscurité, il y a la lumière)(In the darkness is the light)
Me tirant vers une pente descendantePulling me on a downward slide
(Dans l'obscurité, il y a la lumière)(In the darkness is the light)
Ça chauffe plus je descendsGetting hot the deeper i go
(Dans l'obscurité, il y a la lumière)(In the darkness is the light)
Dans l'obscurité en basInto the darkness down below
(Dans l'obscurité, il y a la lumière)(In the darkness is the light)
Maintenant les fantômes dansent autourNow the ghosts come dancin by
(Dans l'obscurité, il y a la lumière)(In the darkness is the light)
Sortis des ombres de ma vieOutta the shadows of my life
(Dans l'obscurité, il y a la lumière)(In the darkness is the light)
Tous mes échecs, aucun de mes succèsAll of my losses, none of my wins
(Dans l'obscurité, il y a la lumière)(In the darkness is the light)
Pourquoi dois-je les affronter encore ?Why do I have to face em again?
(Dans l'obscurité, il y a la lumière)(In the darkness is the light)
J'ai vécu ma vie sur une seule voieI lived my life on one streamline
L'avenir devant et le passé derrièreThe future 'head and the past behind
Je ne veux pas retourner à hierDon't wanna go back to yesterday
Mais je ne sais pas combien de temps je peux courir comme çaBut i don't know how long i can run this way
La jungle est pleine de lianes enchevêtréesThe jungle hung with tangled vines
(Dans l'obscurité, il y a la lumière)(In the darkness is the light)
Je suis pris dans mes propres lignesI'm tangled up in my own lines
(Dans l'obscurité, il y a la lumière)(In the darkness is the light)
Une créature là dans l'obscurité reposeA creature there in darkness lies
(Dans l'obscurité, il y a la lumière)(In the darkness is the light)
Pourquoi a-t-il mes yeux ?Why is it that he has my eyes?
J'ai vécu ma vie sur une seule voieI lived my life on one streamline
L'avenir devant et le passé derrièreThe future 'head and the past behind
Maintenant je me sens plus comme si je n'avais jamais suNow i feel more like i never knew
Et ils me disent que le seul moyen de sortir, c'est à travers toiAnd they tell me the only way out is through you
Ils disent que la vérité me libéreraThey say the truth will set me free
(Dans l'obscurité, il y a la lumière)(In the darkness is the light)
Ici, à genouxDown here on my knees
(Dans l'obscurité, il y a la lumière)(In the darkness is the light)
Mais juste quand je pensais avoir perdu la vueBut just when i thought i lost my sight
(Dans l'obscurité, il y a la lumière)(In the darkness is the light)
J'aperçois cette belle lumièreI catch a glimpse of that beautiful light
(Dans l'obscurité, il y a la lumière)(In the darkness is the light)
Dans l'obscurité, il y a la lumièreIn the darkness is the light
Abandonne, nous gagnerons le combatSurrender we'll win the fight
Cette fille a marché avec le feu et la glaceThis girl's walked with fire and ice
Mais je viens de l'autre côté du paradis, paradisBut I came from the other side of paradise, paradise
Oh, ouais, paradis, ouaisOh, yeah, paradise, yeah
Mon paradis est ici avec toiMy paradise is here with you
Ici avec toi, bébéIs here with you, baby
Paradis, paradisParadise, paradise
Oh, ouais, oh, ouais, oh, ouaisOh, yeah, oh, yeah, oh, yeah
ParadisParadise



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mackenzie Phillips y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: