Traducción generada automáticamente

White Walls
Macklemore & Ryan Lewis
Murs Blancs
White Walls
Je veux être libreI wanna be free
Je veux juste vivreI wanna just live
Dans ma cadillacInside my cadillac
C'est mon trucThat is my shit
Maintenant, lève-le (je le lève)Now throw it up (I throw that up)
C'est comme ça (c'est comme ça)That's what it is (that's what it is)
Dans ma c-a-d-i-l-l-a-c salope (biatch)In my c-a-d-i-l-a-c bitch (biatch)
On ne peut pas me voir à travers mes teintures (nah ah)Can't see me through my tints (nah ah)
Je roule vraiment lentement (ralenti)I'm riding real slow (slow motion)
Avec ma peinture qui goutteIn my paint wet drippin
Brillant comme mes 24 pouces (parapluie)Shinin' like my 24's (umbrella)
Je n'ai pas de 24 pouces (na-uh)I ain't got 24's (na-uh)
Mais je suis sur ces voguesBut I'm on those vogues
Ce sont ces grands murs blancs, autour de ces cent rayonsThat's those big white walls, round them hundred spokes
Old school comme l'Olde EnglishOld school like olde english
Dans ce sac en papier brunIn that brown paper bag
Je roule dans la même caisse que mon grand-père avaitI'm rolling in that same whip that my granddad had
Salut les haineux, putain vous êtes fâchésHello haters, damn y'all mad
30K sur la caddy, alors c'est quoi ce rap de backpack ?30K on the caddy, now how backpack rap is that?
J'ai cette cadillac noirâtre, conduite de minuitI got that off-black cadillac, midnight drive
J'ai cette pédale d'accélérateur, en arrière, prenant mon tempsGot that gas pedal, leaning back, taking my time
Je fais sauter le toit, laissant entrer le cielI'm blowin' that roof off, letting in sky
Je brille, la ville n'a jamais été aussi lumineuse, lumineuseI shine, the city never looked so bright, bright
MecMan
Je me la coule douce dans un trucI'm lounging in some shit
Bernie Mac aurait été fierBernie mac would've been proud of
Regardant d'en haut comme putain c'est styléLooking down from heaven like damn that's stylish
Souriant, je fais pas attention au kilométrageSmilin', don't pay attention to the mileage
Puis-je prendre l'autoroute ?Can I hit the freeway?
Je vais élégamment à 120I'm elegantly going 120
Je slalome facilement dans le traficEasy weaving in and out of the traffic
Ils ne peuvent pas m'attraper, je déchireThey cannot catch me, I'm smashing
Je me baisse, je les évite iciI'm ducking, bucking them out here
Je suis foutrement fantastique, je suis dans un classiqueI'm looking fucking fantastic, I am up in a classic
Maintenant je sais ce que c'est sous les lumières de la villeNow I know what it's like under the city lights
Roulant dans la nuit, traversant le pontRiding into the night, driving over the bridge
Le même qu'on a traversé quand on était gaminsThe same one we walked across as kids
Je savais que j'aurais une caisse mais jamais une comme çaKnew I'd have a whip but never one like this
Old school, old schoolOld school, old school
Peinture candy, deux placesCandy paint, two seater
Ouais, je viens de Seattle, il y a plein de Honda CivicsYea, I'm from seattle, there's hella honda civics
Je ne pourrais pas te parler de peinture non plusI couldn't tell you about paint either
Mais je voulais vraiment une caddy alors j'ai bosséBut I really wanted a caddy so I put in the hours
Et je suis allé chez le concessionnaireAnd roll on over to the dealer
Et j'ai trouvé la voiture, juniorAnd I found the car, junior
Il y a un problème avec ce vieuxThere's a problem with this geezer
J'ai les clés en mainGot the keys in
Et en partant, j'ai commencé à crierAnd as I was leaving I started screaming
J'ai cette cadillac noirâtre, conduite de minuitI got that off-black cadillac, midnight drive
J'ai cette pédale d'accélérateur, en arrière, prenant mon tempsGot that gas pedal, leaning back, taking my time
Je fais sauter le toit, laissant entrer le cielI'm blowin' that roof off, letting in sky
Je brille, la ville n'a jamais été aussi lumineuse, lumineuseI shine, the city never looked so bright, bright
Backwoods et dopeBackwoods and dope
Des blanches à l'arrière qui sniffent de la cokeWhite hoes in the backseat snorting coke
Elle fait ligne après ligneShe doing line after line
Comme si elle écrivait des rimesLike she's writing rhymes
Je l'ai fait inhaler mon amour, essayant de faire exploser mon espritI had her inhaling my love, tryna blow my mind
Cadillac pimpante, mon oncle était làCadillac pimpin', my uncle was on
À 14 ans, j'ai volé ses clés, moi et mes potes on était partis14, I stole his keys, me and my niggas was gone
Volant des portions de son alcool, de l'eau dans son patronStealing portions of his liquor, water in his patron
Conduisant et souriant comme si j'avais gagné à la putain de loterieDriving and smiling like I won the fucking lottery homes
(Putain de loterie)(Fuckin' lottery homes)
Des pneus avec des rayons et des vogues aussiTires with the spokes on it and the vogues too
Moutarde et mayonnaise, gardant les pains bien en placeMustard and mayonnaise, keeping the buns all on
Mes chiens sortent par la fenêtreMy dogs hanging out the window
Jeune comme whoosh, baisant comme si on jouaitYoung as whoosh, fuckin like we ball
Essayant de tous les baiser, détruire les putains de caissesTryna fuck em all, kill the fuckin whips
Voir ce qui se passe au centre commercialSee what's poppin' at the mall
Rencontrer une belle meufMeet a bad bitch
Lui donner une claque sur le cul avec ma paumeSlap her booty with my palm
Tu peux fumer le minouYou can smoke the pussy
Je défonçais les mursI was tearing down the walls
Je suis foutrement impressionnéI'm motherfuckin' awe
Certains, jurent que ces vues essaient d'hypnotiserSome, swear these sights tryna hypnotize
Je tiens le volant en cuir pendant que je tiens ses cuissesGrip the leather steering wheel while I grip the thighs
Je vois le désir coincé dans ses yeuxSee the lust stuck up in her eyes
Peut-être qu'elle aime la balade ou qu'elle aime la fumée ?Maybe she like the ride or did she like the smoke?
Ou est-ce qu'elle veut que ce soit discret ?Or does she want it low?
Parce que cette caisse est une coupé de ville donc tu ne sauras jamaisCause this shit a coupe de ville so you'll never know
Alors on roule pendant des minutesSo we cruise for minutes
Mon pote, fuck la limiteMy nigga fuck the limit
J'ai une vitre teintée pour montrer les gangsters dedansGot a window tinted for showing gangstas in it
Glisse jusqu'à ce que le gaz soit finiSlide 'till the gas is finished
QQ
J'ai cette cadillac noirâtre, conduite de minuitI got that off-black cadillac, midnight drive
J'ai cette pédale d'accélérateur, en arrière, prenant mon tempsGot that gas pedal, leaning back, taking my time
Je fais sauter le toit, laissant entrer le cielI'm blowin' that roof off, letting in sky
Je brille, la ville n'a jamais été aussi lumineuse, lumineuseI shine, the city never looked so bright, bright
J'ai cette cadillac noirâtre, conduite de minuitI got that off-black cadillac, midnight drive
J'ai cette pédale d'accélérateur, en arrière, prenant mon tempsGot that gas pedal, leaning back, taking my time
Je fais sauter le toit, laissant entrer le cielI'm blowin' that roof off, letting in sky
Je brille, la ville n'a jamais été aussi lumineuse, lumineuseI shine, the city never looked so bright, bright
J'ai cette cadillac noirâtre, conduite de minuitI got that off-black cadillac, midnight drive
J'ai cette pédale d'accélérateur, en arrière, prenant mon tempsGot that gas pedal, leaning back, taking my time
Je fais sauter le toit, laissant entrer le cielI'm blowin' that roof off, letting in sky
Je brille, la ville n'a jamais été aussi lumineuse, lumineuseI shine, the city never looked so bright, bright



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Macklemore & Ryan Lewis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: