Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.357

Buckshot (feat. KRS-One & DJ Premier)

Macklemore & Ryan Lewis

Letra

Balas de escopeta (feat. KRS-One & DJ Premier)

Buckshot (feat. KRS-One & DJ Premier)

Solía trabajar en SubwayI used to work at Subway
Siete dólares la hora no era mucho dineroSeven bucks an hour wasn’t much money
Pero yo rapeaba y lo pasaba bien en mi descansoBut I be rapping and kicking it on my lunch break
Como 'Voy a salir de este maldito lugar algún día'Like “I’mma make it out this motherf*cker one day”
Estaba en la parte de atrás, en el asiento trasero del autobús antes de un bluetoothI was in the back, back seat of the bus before a bluetooth
Tenía el radio de cassettes y un porro, un revólver pirataGot the boombox and a bl*nt, bootlegger deuce-deuce
H con mi pandilla, nos emborrachamos, un poco locosH on my crew, we get dr*nk, a little coo-coo
El tipo de tipos que se enfrentan y te sueltan un dienteType of dudes who square up and knock a tooth loose
Rápido al sótano, el, el, el sótanoQuick to the basement, the, the, the basement
Esa es la ventana por la que planeo escaparThat is the window I’m planning to vacate with
Papá puso barras por si alguien entraPops put on bars just in case somebody breaks in
Eso no me detendrá para llegar al pavimentoThat’s not gonna stop me from getting to the pavement
Shh, encontrándome con Jerome en la parada del autobúsShh, meeting Jerome at the bus stop
Tengo el rollo más grande, paranoico por los malditos policíasI got the bigger roll, paranoid buck cops
Y toda mi ciudad es conocida por el grunge, franela, rock punkAnd all my city’s known for grunge, flannel, puck rock
Y un montón de Sub Pop, yo estaba en esa maldita mierdaAnd a bunch of Sub Pop, I was on that Bucksh*t

De ventana a ventana y de pared a paredWindow to window and wall to wall
¿Puedo llorar y salir a jugar?Can I cry along and we out to ball?
(Maldita mierda)(Bucksh*t)
A las cuatro de la mañana estoy con la pandillaFour in the morning I’m with the squad
Allá vamos, allá vamos, allá vamos, allá vamosThere we go, there we go, there we go, there we go
De ventana a ventana y de pared a paredWindow to window and wall to wall
¿Puedo llorar y salir a jugar?Can I cry along and we out to ball?
A las cuatro de la mañana estoy con la pandillaFour in the morning I’m with the squad
Allá vamos, allá vamos, allá vamos, allá vamosThere we go, there we go, there we go, there we go

Acabo de comprar esa nueva cinta de Boot CampJust copped that new Boot Camp tape
Los vecinos siguen quejándose por demasiado bajoThe neighbors keep complaining ‘bout too much bass
Bum, bum, déjame hacer mi cosaB*ng, b*ng, let me do my thing
Dame dos latas y conocerás mi nombreGive me two cans and you gon’ know my name
No quieres meterteYou don’t want to get involved
Sabes que estoy en estos pasos elevados quemando puentes, amigoYou know I be on these overpasses burning bridges, dog
Sabes que me escabullo por estos callejones tratando de desafiar a la leyYou know I be dippin’ through these alleys tryna diss the law
Dieciséis con Adidas puestosSixteen with Adidas on
Soy demasiado rápido para la policía, me escabullo por estas calles, me fuiI’m too speedy for police I’m chiefin’ through these streets, I’m gone
Tengo habilidad, no necesito hablar másI got game, don’t need to talk anymore
Bopity-bo, tipity-toppity, me tomo un poco másBoppity-bo, tippity-toppity, I pop me some more
Estaba bajo tierra de donde vino y sale de un agujeroI was underground where he came from and he pop out a hole
Abro la tapa de la lata de aerosol negra mateCr*cked the top back on the flat black aerosol
Me desperté por la mañana y tuve una visiónI woke up in the morning and I had a vision
Estos trajes y corbatas tienen el descaro de llamarlo vandalismoThese suit and ties got the nerve to call it vandalism
Están muy enojados, dicen que mi arte es realmente malo para los negociosThey hella mad, say my art is really bad for business
Pero pintaré un mundo mejor hasta que las latas estén vacíasBut I’mma paint a b*tter world until the cans are empty
Ahora déjalo gotear, déjalo gotearNow let it drip, let it drip
Si me atrapan haciendo algo sucio, me acogeré a la quinta enmiendaIf they catch me doing d*rt I’ll plead the fifth
Abro una lata, traje mi GlockI pop a top, I brought my Glock
Los altavoces sonando, yo estaba en esa maldita mierdaSpeakers bumpin’, I was on that Bucksh*t

De ventana a ventana y de pared a paredWindow to window and wall to wall
¿Puedo llorar y salir a jugar?Can I cry along and we out to ball?
(Maldita mierda)(Bucksh*t)
A las cuatro de la mañana estoy con la pandillaFour in the morning I’m with the squad
Allá vamos, allá vamos, allá vamos, allá vamosThere we go, there we go, there we go, there we go

Relajándome con la pandillaChill-chill-chilin’ with the crew
Solo escribiendo mi nombre en graffiti en la paredJust writing my name in graffiti on the wall
¿Quién es él?Who-who-who is he?
(Sí, el conocimiento reina supremo)(Yeah, knowledge reigns supreme)
Tiene al mundo siguiendo elGot the world following the

Sube el CD o sube la TVTurn up the CD or turn up the TV
Sube tu C-I-N-T-A, sube tu teléfono, sube la PCTurn up your T-A-P-E, turn your phone up, crank up the PC
Mira, mis chicos son muy PC si hablas de graffitiSee, my boys are really PC if you’re talking graffiti
Mira, lo llamamos arte de aerosol cuando salpicamos la ciudadSee, we call it aerosol art when we splatter the city
Tengo veinticinco latas en mi mochilaI got twenty five cans in my napsack
Tachando el whick-whackCrossing out the whick-whack
Los TIOS ni siquiera lo entiendenTIOS’s ain’t even get that
Consejos gruesos y cuadernos negros, sí, representamos esoFat tips and black books, yo, we rep that
El banco de la calle 149 es donde dormíamos149th street bench is where we slept at
Clep-clap, clep-clap, clep-clap, clep-clapClep-clap, clep-clap, clep-clap, clep-clap
Esas no son mis palabras, la lata de aerosol lo dijoThose are not my words, the spray can said that
¿Dónde están los rojos, o los verdes turquesa?Where them reds at, or them green turquoise?
¿Dónde están mis verdaderos escritores de graffiti? Hagan ruidoWhere my real graf writers? Make some noise

Relajándome con la pandillaChill-chill-chilin’ with the crew
Solo escribiendo mi nombre en graffiti en la paredJust writing my name in graffiti on the wall
¿Quién es él?Who-who-who is he?
(Macklemore)(Macklemore)
Tiene al mundo siguiendo elGot the world following the
(Maldita mierda, mierda, mierda, mierda)(Bucksh*t, sh*t, sh*t, sh*t)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Macklemore & Ryan Lewis y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección