Can't Hold Us (feat. Ray Dalton)
Macklemore & Ryan Lewis
No Puede Retenernos
Can't Hold Us (feat. Ray Dalton)
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay
Me alegro de verte
Good to see you
Vamos, vamos
Come on, let's go
¡Sí, vamos!
Yeah! Let's go!
De acuerdo, de acuerdo, de acuerdo
Alright, alright, okay
De acuerdo, de acuerdo
Alright, okay
De acuerdo, de acuerdo
Alright, okay
Regreso de la Mack
Return of the Mack
Consíguelos, lo que es, lo que hace, lo que es, lo que no es
Get 'em, what it is, what it does, what it is, what it isn't
Buscando una mejor manera de levantarse de la cama
Looking for a better way to get up out of bed
En lugar de entrar en Internet y comprobar un nuevo golpe, levántate
Instead of getting on the Internet and checking a new hit me, get up
Tienda de segunda mano, puntal caminando
Thrift shop, pimp-strut walkin'
Un poco de humilde, un poco cauteloso
Little bit of humble, little bit of cautious
En algún lugar entre Rocky y Cosby
Somewhere between like Rocky and Cosby
Juego de suéter, no, no, no pueden copiar
Sweater game, nope nope, y'all can't copy
Sí, malo, caminar por la Luna, esta es nuestra fiesta
Yup, Bad, moonwalking, this here is our party
Mi grupo ha estado en Broadway, y lo hicimos a nuestra manera
My posse's been on Broadway, and we did it our way
Música crecida, derramé mi piel y puse mis huesos
Grown music, I shed my skin and put my bones
En todo lo que grabo en él y sin embargo estoy en
Into everything I record to it and yet I'm on
Deja que la luz del escenario se vaya y brille
Let that stage light go and shine on down
Tengo ese juego de traje Bob Barker y plinko en mi estilo
Got that Bob Barker suit game and plinko in my style
Dinero, quédate en mi oficio y quédate por esas libras
Money, stay on my craft and stick around for those pounds
Pero lo hago para pasar la antorcha y ponerme a mi pueblo
But I do that to pass the torch and put on for my town
Confía en mí, en mis mierdas de I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-C-I-A, Apresurándose
Trust me, on my I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T shit, hustlin'
Persiguiendo sueños desde que tenía catorce años
Chasing dreams since I was fourteen
Con las cuatro vías, los autobuses
With the four-track, bussin'
A mitad de camino cruza esa ciudad con la mochila, gato gordo, aplastado
Halfway cross that city with the backpack, fat cat, crushin'
Las etiquetas aquí afuera, no, no pueden decirme nada
Labels out here, nah, they can't tell me nothin'
Se lo damos a la gente, se lo extendemos por todo el país
We give that to the people, spread it across the country
Las etiquetas aquí afuera, no, no pueden decirme nada
Labels out here, nah, they can't tell me nothin'
Se lo damos a la gente, lo esparcimos por todo el país
We give it to the people, spread it across the country
¿Podemos volver? Este es el momento
Can we go back? This is the moment
Esta noche es la noche, lucharemos hasta que se acabe
Tonight is the night, we'll fight till it's over
Así que levantamos las manos como si el techo no pudiera sostenernos
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Como si el techo no nos sostenga
Like the ceiling can't hold us
¿Podemos volver? Este es el momento
Can we go back? This is the moment
Esta noche es la noche, lucharemos hasta que se acabe
Tonight is the night, we'll fight till it's over
Así que levantamos las manos como si el techo no pudiera sostenernos
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Como si el techo no nos sostenga
Like the ceiling can't hold us
Ahora, ¿puedo patearlo?
Now, can I kick it? Thank you
Sí, estoy muy agradecida
Yeah, I'm so damn grateful
Crecí realmente queriendo frentes de oro
I grew up really wanting gold fronts
Pero eso es lo que obtienes cuando Wu-Tang te crió
But that’s what you get when Wu-Tang raised you
No pueden detenerme
Y'all can't stop me
Ve duro como si tuviera un 808 en mi latido del corazón
Go hard like I got a 808 in my heartbeat
Y estoy comiendo al ritmo como si le diste un poco de velocidad
And I'm eating at the beat like you gave a little speed
A un gran tiburón en la Semana del Tiburón, crudo!
To a great white shark on Shark Week, raw!
Dime que sube, se ha ido
Tell me go up, gone
Deuces, adiós, tengo un mundo que ver y mi chica quiere ver Roma
Deuces, goodbye, I got a world to see and my girl, she wanna see Rome
César te hará creyente
Caesar'll make you a believer
No, nunca lo hice por un trono
Nah, I never ever did it for a throne
Esa validación viene de dárselo a la gente
That validation comes from giving it back to the people
Ahora canta la canción, y dice como
Now sing the song, and it goes like
Levanta las manos, esta es nuestra fiesta
Raise those hands, this is our party
Vinimos aquí a vivir la vida como si nadie estuviera mirando
We came here to live life like nobody was watching
Tengo mi ciudad justo detrás de mí, si me caigo, me tienen
I got my city right behind me, if I fall, they got me
Aprende de ese fracaso, gana humildad y luego seguimos marchando, dije
Learn from that failure, gain humility and then we keep marching, I said
¿Podemos volver? Este es el momento
Can we go back? This is the moment
Esta noche es la noche, lucharemos hasta que se acabe
Tonight is the night, we'll fight till it's over
Así que levantamos las manos como si el techo no pudiera sostenernos
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Como si el techo no nos sostenga
Like the ceiling can't hold us
¿Podemos volver? Este es el momento
Can we go back? This is the moment
Esta noche es la noche, lucharemos hasta que se acabe
Tonight is the night, we'll fight till it's over
Así que levantamos las manos como si el techo no pudiera sostenernos
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Como si el techo no nos sostenga
Like the ceiling can't hold us
Y así levantamos las manos
And so we put our hands up
Y así levantamos las manos
And so we put our hands up
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
¡Vamos! ¡Vamos!
Let's go!
Na na na na na na na na na na na na na
Na na na na, na na na na
Hey-ee ay-ee ay-ee ay, hey
Hey-ee ay-ee ay-ee ay, hey
Y toda mi gente dice
And all my people say
Na na na na na na na na na na na na na
Na na na na, na na na na
Hey-ee ay-ee ay-ee ay, hey
Hey-ee ay-ee ay-ee ay, hey
Y toda mi gente dice
And all my people say
Na na na na na na na na na na na na na
Na na na na, na na na na
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Y toda mi gente dice
And all my people say
Na na na na na na na na na na na na na
Na na na na, na na na na
¡Mack-le-eh-eh-eh-eh-more!
Mack-le-eh-eh-eh-eh-more!
¿Podemos volver? Este es el momento
Can we go back? This is the moment
Esta noche es la noche, lucharemos hasta que se acabe
Tonight is the night, we'll fight till it's over
Así que levantamos las manos como si el techo no pudiera sostenernos
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Como si el techo no nos sostenga
Like the ceiling can't hold us
¿Podemos volver? Este es el momento
Can we go back? This is the moment
Esta noche es la noche, lucharemos hasta que se acabe
Tonight is the night, we'll fight till it's over
Así que levantamos las manos como si el techo no pudiera sostenernos
So we put our hands up like the ceiling can't hold us
Como si el techo no nos sostenga
Like the ceiling can't hold us
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Macklemore & Ryan Lewis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: