Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.729

CHANT (feat. Tones and I)

Macklemore & Ryan Lewis

Letra

Significado

CHANT (feat. Tones and I)

CHANT (feat. Tones and I)

On m'a dit que j'avais disparuThey told me that I vanished
On m'a dit que j'avais çaThey told me that I had it
On m'a dit que j'étais partiThey told me that I'm gone
Je leur ai dit : Ne paniquez pasI told them: Don't panic
Quand tu as fait ça si longtemps et que tu as vu de la magieWhen you've done it this long and you've seen magic
Et que tu sais que ça ne te tuera pas, même quand le monde entier en douteAnd you know it won't kill you, even when the whole world doubts it
C'est mon moment, ils ne peuvent pas prendre mon talentThis is my moment, they can't take my talent
Ils ne peuvent pas effacer mes marques, ils ne peuvent pas effacer mes heuresThey can't take my stripes, they can't erase my hours
Je viens du sous-sol, tout ce qui est au-dessus, c'est une montagneI'm from the underground, anything above ground is a mountain
J'en ai fini d'essayer d'impressionner qui que ce soit sauf les Cieux où je vaisI'm done tryna impress anybody but the Heavens where I'm headed
Tu n'as pas le droit de me tenir tes fleursYou don't get to hold on me your flowеrs
Je suis dans ma zone, les yeux sur le trôneI am in my zone, eyes on thе throne
20k en profondeur, mieux vaut sortir vos téléphones20k deep, better pull out your phones
Transformant l'arène en croyants chaque fois que je touche le plafond, personne ne touche jamais mon showTurnin' the arena to believers every time I hit the ceiling, ain't nobody ever touchin' my show
Regarde d'où on a commencé, regarde ce qu'on aLook at where we started, look at what we got to
J'ai failli faire une overdose cette nuit-là à l'hôpital, j'allais pas mourir, plus de vie dans l'arsenalAlmost OD'd that night in the hospital, wasn't gonna die, more life in the arsenal
J'ai une autre chance de réaliser l'impossibleGot another shot to pull off the impossible

Pas besoin de pleurer pour moiThere's no need to cry for me
Je suis un combattant, combattantI'm a fighter, fighter
Tu ne peux pas me prendre ma voixYou can't take my voice from me
Je vais me relever, me releverI will rise up, rise up
Alors qu'est-ce que tu attends ?So what are you waiting on?
Es-tu prêt à mourir maintenant ?Are you ready to die yet?
La douleur a fait de ce garçon ce qu'il estThe pain is what made this boy
Es-tu vivant maintenant ?Are you alive yet?
Es-tu vivant maintenant ?Are you alive yet?
Es-tu vivant ?Are you alive?

Sur ma tombe, une citation sera [?]On my grave one quote will be [?]
Je n'ai jamais joué pour être un concurrentNever played the game to be a contestant
Je n'ai jamais rejoint la ligue pour rester sur le bancNever joined the league to ride benches
Les victoires frappent différemment quand ils ne s'y attendent pasThe wins hittin' different when they don't expect it
Ouais, ils doivent m'apprécierYeah, ain't they gotta like me
J'ai mes propres Nikes, pas de Nike IDGot my own Nikes, no Nike ID
Ils essaient pas de m'arrêter mais mon logo a dépassé le JumpmanThey not tryna stop me but my logo went over the Jumpman
Je me souviens, tout ce que j'avais, c'était un pass de bus, vendant des CD pour gagner quelques dollarsI remember all I had was a bus pass, sellin' CD's to make a couple of bucks back
Et maintenant je suis en réunion, et tu ferais mieux de me croireAnd now I'm up in meetings, and you better believe me
Maintenant qu'on a l'arène, les soniques font leur retourNow that we got the arena, the sonics makin' a come back
Je ne suis pas un homme d'affaires, j'ai des enfants, mecI'm not a businessman, I got children, man
Je traite ma ville comme si c'était ma [?]I treat my city like it is my [?]
Jusqu'à ce que la résidence commence à se construire, mec'Til the residency get to buildin', man
Je pense que je joue Batman mais c'est mon planI think I'm playin' Batman but that is my plan
Maintenant, qu'est-ce que ça fait d'avoir cinquante milleNow what fifty thousand feels like
Quand tu te demandes, est-ce que c'est la vraie vie ?When you question, is this real life?
L'argent n'achète pas le bonheur, c'est un faitThe money doesn't buy happiness, that's facts
Jusqu'à ce que tu prennes ce que tu as fait et que ce soit dur de le rendre, tout de suite'Til you take what you made and it's hard to give it back, right back

Pas besoin de pleurer pour moiThere's no need to cry for me
Je suis un combattant, combattantI'm a fighter, fighter
Tu ne peux pas me prendre ma voixYou can't take my voice from me
Je vais me relever, me releverI will rise up, rise up
Alors qu'est-ce que tu attends ?So what are you waiting on?
Es-tu prêt à mourir maintenant ?Are you ready to die yet?
La douleur a fait de ce garçon ce qu'il estThe pain is what made this boy
Es-tu vivant maintenant ?Are you alive yet?
Es-tu vivant maintenant ?Are you alive yet?
Es-tu vivant ?Are you alive?

J'étais censé être un one hit wonderI was supposed to be a one hit ringer
Maintenant j'ai trop de bagues et pas assez de doigtsNow I got too many rings and not enough fingers
Je continue à faire mon truc, ils continuent à courir après la vagueKeep doing my thing, they keep chasing the wave
Pensant qu'ils vont être les premiers à dépasser l'âgeThinking that they're gonna be the one to outpace age
Je dois avoir l'ADN de Mick JaggerI must got Mick Jagger DNA
Sacs Rolling Stone, pré-check, pas de TSARolling Stone bags, pre-check, no TSA
J'aurai soixante-dix-huit ans, SM58 dans la faceI'll be seventy-eight, SM58 in my face
Comme, qui veut passer après ?Like, who wants to go next?
Personne ne touche ma scèneNobody's touching my stage
Leurs têtes [?] comme un B-Boy qui tourneTheir heads [?] like a B-Boy head spinning
J'ai soulevé l'industrie et je l'ai soulevéeI bench pressed the industry and I deadlift it
C'est écrit, j'ai dirigé ça, ça fait un momentIt's been written, I've been runnin' this, it's been a minute
Je l'ai fait, je parie que j'ai gagnéBeen done it, I bet you a hundred that I've been winnin'
La Benz est teintée, ce groupe est vintage, ouais, je l'ai faitThe Benz's tinted, this band vintage, yeah, I been did it
La maison où je vis, c'est comme celle de Ben Stiller, une soirée chez moi, une nuit au muséeThe crib I live in is like Ben Stiller's an evening at my house, a night at the museum
Trophées, plaques partout dans le [?]Trophies, plaques all over in the [?]
À la fin de la journée, c'est comme, qui en a besoin ?At the end of the day it's like, who needs it?
Joueur contre joueur, je dois continuer à rivaliserPlayer on player, I gotta keep competin'
Continue à rêver, je ne me contenterai de rienKeep dreamin', won't settle for shit
C'est un sport, c'est ma vie, je cours le championnat, je suis partiIt is a sport, it's my life, run the championship, I'm gone

Pas besoin de pleurer pour moiThere's no need to cry for me
Je suis un combattant, combattantI'm a fighter, fighter
Tu ne peux pas me prendre ma voixYou can't take my voice from me
Je vais me relever, me releverI will rise up, rise up
Alors qu'est-ce que tu attends ?So what are you waiting on?
Es-tu prêt à mourir maintenant ?Are you ready to die yet?
La douleur a fait de ce garçon ce qu'il estThe pain is what made this boy
Es-tu vivant maintenant ?Are you alive yet?
Es-tu vivant maintenant ?Are you alive yet?
Es-tu vivant ?Are you alive?

Es-tu vivant ?Are you alive?
Es-tu vivant ?Are you alive?

Escrita por: Andrew Joslyn / Budo / Josephine Howell / Macklemore / Tyler Dopps / Xperience. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Macklemore & Ryan Lewis y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección