Traducción generada automáticamente
Dance Off
Macklemore & Ryan Lewis
Danza
Dance Off
Te reto a un baile fuera
I challenge you to a dance off
Quita las manos, sin hablar de basura, sin caminar hacia atrás
Hands off, no trash talk, no back walk
En la parte superior negra, solo yo, tú, eso es todo
On the black top, just me, you, that's all
Sin llamadas de gatos, sin equipos de etiquetas, sin mascotas
No cat calls, no tag teams, no mascots
Ahora mismo, baila
Right now, dance off
¡Al suelo!
Get on the floor
Sube al piso, ve
Get on the, get on the floor, go
Al suelo, hazlo
Get on the floor, do it
Ven y ponte en el suelo, vete
Come on and get on the floor, go
Agarro mi tobillo y lo tire hacia arriba
I grab my ankle and pull it up
Y hacer esa cosa donde muevo mi trasero
And do that thing where I move my butt
Tengo el jugo, desgraciado no lo use
I got the juice, motherfucker don't use it up
Digo «woo» ahí está, luego afloje mi esmoquin
I say woo there it is, then loosen my tux
Luego tiemblo, tiemblo, tiemblo, tiemblo, tiemblo, a la izquierda
Then I shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, to the left
Shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, a la derecha
Shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, to the right
Dame, dame, dame, todo lo que tengas
Gimme, gimme, gimme, everything that you got
Baila, cabrón, haz la maldita cosa bien
Dance off motherfucker, do the damn thing right
Ella tiene los codos sueltos y un gran cuello viejo
She got loose elbows and a big ol' neck
Me gusta una chica grande y deshuesada que podría sudar
I like a big boned girl who could work up a sweat
Me rockeo los crustáceos y un cuello alto
I rock shelltoes and a turtleneck
Ella sólo quiere hablar, le dije: No soy TED
She just wanna talk, I said: I ain't TED
Baila
Dance off
Tu abuela, eso es una mala mama jama
Your grandma, that's a bad mama jama
Ella haciendo el plátano, agarrando mi baúl como una hamaca
She doing the banana, grabbing my trunk like a hammock
Mmm, le gusta el funk, maldita sea, puede manejarlo
Mmm, she like the funk, god dammit, she can handle it
Ella tirando de mi polla, me siento un poco inadecuado
She tugging my dick, I'm feeling a little bit inadequate
(Baila)
(Dance off)
Tu abuelo tiene una polla como una hock de jamón
Your grandpa got a cock like a ham hock
Hola viejo, hola largo, parece Matlock
Hella old, hella long, looking like Matlock
Maldito perro, ni siquiera quiero tener un enfrentamiento
Damn dog, I don't even wanna have a standoff
Borracho hablando de que se quitara los pantalones
He drunk talkin' 'bout he 'bout to take his pants off
(Baila)
(Dance off)
El odiador con la macarena
The hater with the macarena
Puedo Roger Rabbit en mi oficina
I can Roger Rabbit in my office space
Si miras mi ritmo parece que estoy concentrado
If you watch my pace looks like I'm concentrated
O estreñida cuando camino de esta manera
Or constipated when I walk this way
Te reto a un baile fuera
I challenge you to a dance off
Quita las manos, sin hablar de basura, sin caminar hacia atrás
Hands off, no trash talk, no back walk
En la parte superior negra, solo yo, tú, eso es todo
On the black top, just me, you, that's all
Sin llamadas de gatos, sin equipos de etiquetas, sin mascotas
No cat calls, no tag teams, no mascots
Ahora mismo, baila (baila)
Right now, dance off (dance off)
¡Al suelo!
Get on the floor
Sube al piso, ve
Get on the, get on the floor, go
Al suelo, hazlo
Get on the floor, do it
Ven y ponte en el suelo, vete
Come on and get on the floor, go
Rebobinar
Rewind
Vamos, vamos, vamos, vamos
Go, go, go, go
Vamos, vamos, vamos, vamos
Go, go, go, go
(Baila)
(Dance off)
Vamos, vamos, vamos, vamos
Go, go, go, go
Vamos, vamos, vamos, vamos
Go, go, go, go
Me acerqué detrás de ti como una pantera
I sneak up behind you like a panther
¿Quién ordenó a la bailarina privada?
Who ordered the private dancer?
¿Puedo conseguir un amén del pastor?
Can I get an amen from the pastor?
¿Quieres un masaje en la espalda?
Pulled the ol' do you want a back rub?
Debes oír como Grey Poupon
You must heard like Grey Poupon
Swag en el grifo como Savion
Swag on tap like Savion
Saltar sobre el mantel, fingir una caída
Jump on the tablecloth, fake a fall
Pretende romperme el brazo y luego te voy a romper
Pretend to break my arm then I'm breaking you off
Pero, por favor, no le digas a la mamá de mi bebé
But please don't tell my baby’s mama
Quiero bailar toda la noche hasta el amanecer
I wanna dance all night 'til the break of dawn
Quiero sudar, sudar, sudar, sudar hasta que tu maquillaje se haya ido
I wanna sweat, sweat, sweat, sweat 'til your make-up's gone
Nena, te ves como una campeona
Baby girl, you looking like a champion
Hey tú, tú ahí, levántate de tu silla
Hey you, you there, get up out of your chair
Pagué veinte pavos para levantarte en este club, bajar tu celular, cuadrado
Paid twenty bucks to get up in this club, put your cellphone down, you square
Voy a entrar, no puedo evitarlo, tengo moretones en mi pelvis
I be going in, I can't help it, I got bruises on my pelvis
Señoritas, amigos, no borracen marcar a su ex
Ladies, fellas, don't drunk dial your ex's
Hola gorila, tengo un trabajo para ti
Hello bouncer, I have a job for you
Mientras estoy bailando, vigila mis zapatos
While I'm dancing, watch my shoes
Esta noche es la noche en que nos reunimos
Tonight is the night that we rendezvous
Sudar la fuente de la juventud, romper un movimiento
Sweat the fountain of youth, bust a move
Chaqueta con flecos, pantalones de cuero
Fringe jacket, pants of leather
Camiseta de tirantes, spandex y plisado
Tanktop, spandex and pleather
Ha sido una semana estresante, tengo mucha presión
Been a stressful week, I got a lot of pressure
Tienes muchos movimientos geniales, pero los míos son mejores
You have a lot of great moves but mine are better
Te reto a un baile fuera
I challenge you to a dance off
Quita las manos, sin hablar de basura, sin caminar hacia atrás
Hands off, no trash talk, no back walk
En la parte superior negra, solo yo, tú, eso es todo
On the black top, just me, you, that's all
Sin llamadas de gatos, sin equipos de etiquetas, sin mascotas
No cat calls, no tag teams, no mascots
Ahora mismo, baila (baila)
Right now, dance off (dance off)
Baja al suelo
Get down the floor
Baja el, baja el piso, ve
Get down the, get down the floor, go
Baja al piso, hazlo
Get down the floor, do it
Vamos y bájense al suelo, vayan
Come on and get down the floor, go
Rebobinar
Rewind
Vamos, vamos, vamos, vamos
Go, go, go, go
Vamos, vamos, vamos, vamos
Go, go, go, go
(Baila)
(Dance off)
Vamos, vamos, vamos, vamos
Go, go, go, go
Vamos, vamos, vamos, vamos
Go, go, go, go
Oh Señor, no puedo sentarme
Oh Lord, I can't sit down
Será mejor que sostenga mi teléfono, voy por la corona, Dios mío
Better hold my phone, I'm going for the crown, good God
Pero estoy seguro de que este es mi pueblo
But I'm confident this is my town
Espero que mis pies no me fallen ahora, buen Dios
Better hope my feet don't fail me now, good God
Te reto a un baile fuera
I challenge you to a dance off
Vamos, vamos, vamos, vamos
Go, go, go, go
Vamos, vamos, vamos, vamos
Go, go, go, go
(Baila)
(Dance off)
Vamos, vamos, vamos, vamos
Go, go, go, go
Vamos, vamos, vamos, vamos
Go, go, go, go
Rebobinar
Rewind
¡Al suelo!
Get on the floor
Sube al piso, ve
Get on the, get on the floor, go
(Baila)
(Dance off)
Al suelo, hazlo
Get on the floor, do it
Ven y ponte en el suelo, vete
Come on and get on the floor, go
Rebobinar
Rewind
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Macklemore & Ryan Lewis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: