Traducción generada automáticamente

Dance Off
Macklemore & Ryan Lewis
Battle de Danse
Dance Off
Je te défie à un battle de danseI challenge you to a dance off
Pas de mains, pas de provocations, pas de reculHands off, no trash talk, no back walk
Sur le bitume, juste toi et moi, c'est toutOn the black top, just me, you, that's all
Pas de sifflements, pas d'équipes, pas de mascottesNo cat calls, no tag teams, no mascots
Là, tout de suite, battle de danseRight now, dance off
Monte sur la pisteGet on the floor
Monte sur la, monte sur la piste, vas-yGet on the, get on the floor, go
Monte sur la piste, fais-leGet on the floor, do it
Allez, monte sur la piste, vas-yCome on and get on the floor, go
Je prends ma cheville et je la lèveI grab my ankle and pull it up
Et je fais ce truc où je bouge mon culAnd do that thing where I move my butt
J'ai le jus, enfoiré, ne l'utilise pas tropI got the juice, motherfucker don't use it up
Je dis ouais, voilà, puis je desserre mon smokingI say woo there it is, then loosen my tux
Puis je shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, à gaucheThen I shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, to the left
Shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, à droiteShimmy, shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, to the right
Donne-moi, donne-moi, donne-moi, tout ce que t'asGimme, gimme, gimme, everything that you got
Battle de danse, enfoiré, fais-le bienDance off motherfucker, do the damn thing right
Elle a des coudes lâches et un grand couShe got loose elbows and a big ol' neck
J'aime les filles bien en chair qui peuvent transpirerI like a big boned girl who could work up a sweat
Je porte des shelltoes et un col rouléI rock shelltoes and a turtleneck
Elle veut juste parler, j'ai dit : je ne suis pas TEDShe just wanna talk, I said: I ain't TED
Battle de danseDance off
Ta grand-mère, c'est une sacrée mamieYour grandma, that's a bad mama jama
Elle fait la banane, attrapant mon tronc comme un hamacShe doing the banana, grabbing my trunk like a hammock
Mmm, elle aime le funk, bon sang, elle peut le gérerMmm, she like the funk, god dammit, she can handle it
Elle tire sur ma bite, je me sens un peu inadaptéShe tugging my dick, I'm feeling a little bit inadequate
(Battle de danse)(Dance off)
Ton grand-père a une bite comme un jambonYour grandpa got a cock like a ham hock
Vraiment vieux, vraiment long, on dirait MatlockHella old, hella long, looking like Matlock
Putain, je ne veux même pas d'affrontementDamn dog, I don't even wanna have a standoff
Il parle en étant bourré, disant qu'il va enlever son pantalonHe drunk talkin' 'bout he 'bout to take his pants off
(Battle de danse)(Dance off)
Le haineux avec la macarenaThe hater with the macarena
Je peux faire le Roger Rabbit dans mon bureauI can Roger Rabbit in my office space
Si tu regardes mon rythme, on dirait que je suis concentréIf you watch my pace looks like I'm concentrated
Ou constipé quand je marche comme çaOr constipated when I walk this way
Je te défie à un battle de danseI challenge you to a dance off
Pas de mains, pas de provocations, pas de reculHands off, no trash talk, no back walk
Sur le bitume, juste toi et moi, c'est toutOn the black top, just me, you, that's all
Pas de sifflements, pas d'équipes, pas de mascottesNo cat calls, no tag teams, no mascots
Là, tout de suite, battle de danse (battle de danse)Right now, dance off (dance off)
Monte sur la pisteGet on the floor
Monte sur la, monte sur la piste, vas-yGet on the, get on the floor, go
Monte sur la piste, fais-leGet on the floor, do it
Allez, monte sur la piste, vas-yCome on and get on the floor, go
RewindRewind
Vas-y, vas-y, vas-y, vas-yGo, go, go, go
Vas-y, vas-y, vas-y, vas-yGo, go, go, go
(Battle de danse)(Dance off)
Vas-y, vas-y, vas-y, vas-yGo, go, go, go
Vas-y, vas-y, vas-y, vas-yGo, go, go, go
Je m'approche de toi comme un panthèreI sneak up behind you like a panther
Qui a commandé la danseuse privée ?Who ordered the private dancer?
Puis-je avoir un amen du pasteur ?Can I get an amen from the pastor?
J'ai sorti le vieux : tu veux un massage ?Pulled the ol' do you want a back rub?
Tu dois avoir entendu comme Grey PouponYou must heard like Grey Poupon
Style à gogo comme SavionSwag on tap like Savion
Saute sur la nappe, fais semblant de tomberJump on the tablecloth, fake a fall
Fais semblant de me casser le bras puis je te fais tomberPretend to break my arm then I'm breaking you off
Mais s'il te plaît, ne dis pas à la mère de mon bébéBut please don't tell my baby’s mama
Je veux danser toute la nuit jusqu'à l'aubeI wanna dance all night 'til the break of dawn
Je veux transpirer, transpirer, transpirer, transpirer jusqu'à ce que ton maquillage disparaisseI wanna sweat, sweat, sweat, sweat 'til your make-up's gone
Bébé, tu as l'air d'un championBaby girl, you looking like a champion
Hé toi, là-bas, lève-toi de ta chaiseHey you, you there, get up out of your chair
J'ai payé vingt balles pour entrer dans ce club, pose ton téléphone, espèce de coincéPaid twenty bucks to get up in this club, put your cellphone down, you square
Je me lâche, je ne peux pas m'en empêcher, j'ai des bleus sur le bassinI be going in, I can't help it, I got bruises on my pelvis
Mesdames, messieurs, ne rappelez pas vos ex quand vous êtes bourrésLadies, fellas, don't drunk dial your ex's
Salut videur, j'ai un boulot pour toiHello bouncer, I have a job for you
Pendant que je danse, surveille mes chaussuresWhile I'm dancing, watch my shoes
Ce soir, c'est la nuit où on se retrouveTonight is the night that we rendezvous
Transpire la fontaine de jouvence, fais un mouvementSweat the fountain of youth, bust a move
Veste à franges, pantalon en cuirFringe jacket, pants of leather
Débardeur, spandex et simili cuirTanktop, spandex and pleather
Ça a été une semaine stressante, j'ai beaucoup de pressionBeen a stressful week, I got a lot of pressure
Tu as beaucoup de bons mouvements mais les miens sont meilleursYou have a lot of great moves but mine are better
Je te défie à un battle de danseI challenge you to a dance off
Pas de mains, pas de provocations, pas de reculHands off, no trash talk, no back walk
Sur le bitume, juste toi et moi, c'est toutOn the black top, just me, you, that's all
Pas de sifflements, pas d'équipes, pas de mascottesNo cat calls, no tag teams, no mascots
Là, tout de suite, battle de danse (battle de danse)Right now, dance off (dance off)
Descends sur la pisteGet down the floor
Descends sur la, descends sur la piste, vas-yGet down the, get down the floor, go
Descends sur la piste, fais-leGet down the floor, do it
Allez, descends sur la piste, vas-yCome on and get down the floor, go
RewindRewind
Vas-y, vas-y, vas-y, vas-yGo, go, go, go
Vas-y, vas-y, vas-y, vas-yGo, go, go, go
(Battle de danse)(Dance off)
Vas-y, vas-y, vas-y, vas-yGo, go, go, go
Vas-y, vas-y, vas-y, vas-yGo, go, go, go
Oh Seigneur, je ne peux pas rester assisOh Lord, I can't sit down
Mieux vaut que je tienne mon téléphone, je vise la couronne, bon DieuBetter hold my phone, I'm going for the crown, good God
Mais je suis confiant, c'est ma villeBut I'm confident this is my town
Mieux vaut espérer que mes pieds ne me lâchent pas maintenant, bon DieuBetter hope my feet don't fail me now, good God
Je te défie à un battle de danseI challenge you to a dance off
Vas-y, vas-y, vas-y, vas-yGo, go, go, go
Vas-y, vas-y, vas-y, vas-yGo, go, go, go
(Battle de danse)(Dance off)
Vas-y, vas-y, vas-y, vas-yGo, go, go, go
Vas-y, vas-y, vas-y, vas-yGo, go, go, go
RewindRewind
Monte sur la pisteGet on the floor
Monte sur la, monte sur la piste, vas-yGet on the, get on the floor, go
(Battle de danse)(Dance off)
Monte sur la piste, fais-leGet on the floor, do it
Allez, monte sur la piste, vas-yCome on and get on the floor, go
RewindRewind



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Macklemore & Ryan Lewis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: