
Downtown (feat. Melle Mel, Kool Moe Dee, Grandmaster Caz & Eric Nally)
Macklemore & Ryan Lewis
Centro de La Ciudad (part. Melle Mel, Kool Moe Dee, Grandmaster Caz y Eric Nally)
Downtown (feat. Melle Mel, Kool Moe Dee, Grandmaster Caz & Eric Nally)
Fui a la tienda de motos, pensando como: Que se jodaI went to the moped store, said: Fuck it
El vendedor dijo: ¿Y bien, cuánto tienes?Salesman's like: What's up, what's your budget?
Yo dije como: Honestamente, no sé nada sobre motosAnd I'm like: Honestly, I don't know nothing about mopeds
Él dijo: Tengo la indicada para ti, síguemeHe said: I got the one for you, follow me
Ah, es tan realOh, it's too real
Espejo cromado, no necesito parabrisasChromed out mirror, I don't need a windshield
Asiento bonito, ¿cómo puede estar en dos ruedas?Banana seat, how can it be on two wheels?
Ochocientos dólares en efectivo, es un trato increíbleEight hundred cash, that's a hell of a deal
Me voy al centro de la ciudad, acelerando por el callejónI'm headed downtown, cruising through the alley
Caminando en puntillas por las calles como DallyTip-toeing in the street like Dally
Llegué al lugar, fui en moto hasta el Silicon ValleyPulled up, moped to the Valley
Los neumáticos son blancos como la mayonesaWhitewalls on the wheels like mayonnaise
Genial, mi pandilla es dura, solo necesitamos dos buenos neumáticosDope, my crew is ill, and all we need is two good wheels
Tengo gasolina en el tanque, dinero en el bancoGot gas in the tank, cash in the bank
Y tengo a esa nena bellaca con el trasero en mi caraAnd a bad little mama with her ass in my face
Voy a lamerla, meterla, comerla, mamiI'm a lick that, stick that, break her off, Kit-Kat
La llevé entre bastidores, no necesitas pulseraSnuck her in backstage, you don't need a wristband
GenialDope
Rompiendo en el juego, a punto de conseguir una nenaKilling the game, 'bout to catch a body
Pasé por la Harley, Dukie tiene una DucatiPassed the Harley, Dukie own a Ducati
Timbaland, Khaled, Scott Storch, BirdmanTimbaland, Khaled, Scott Storch, Birdman
Dios mío, tío, todos tienen BugattisGod damn, man, everybody got Bugattis
Pero yo seguiré con mi 1987But I'm a keep it hella 1987
Llego al lugar de transacciones, dejo el paquete y consigo una KawasakiHead into the dealership and drop a stack and cop a Kawasaki
Me exhibo ante todos, crudo y desnudo, pasa el wasabiI'm stunting on everybody, hella raw, pass the wasabi
Estoy tan bajo que mis cojones casi rozan el concretoI'm so low that my scrotum's almost dragging on the concrete
Mi asiento es de cuero, está bien, mentira, es falsoMy seat is leather, alright, I'm lying, it's pleater
Pero, nena, aún podemos salir a pasear en motoBut, girl, we could still ride together
No necesitas un Uber, no necesitas un taxiYou don't need an Uber, you don't need a cab
Que se joga el billete de autobús, tienes a un tipo en una motoFuck a bus pass, you got a moped man
Ella tiene un cabello a lo Mariah Carey en 1988She got 1988 Mariah Carey hair
Muy raro, jeans marcando su culoVery rare, mom jeans on her derrière
Recorriendo el lado oeste mientras cortamos el vientoThrowing up the West Side as we tear in the air
Paramos en la tienda de tabaco, haciendo pilleríaStopping by pike place, throwing fish to a player
Centro de la ciudad, centro de la ciudad (centro de la ciudad)Downtown, downtown (downtown)
Centro de la ciudad, centro de la ciudad (centro de la ciudad)Downtown, downtown (downtown)
Ella está abrazando tu cinturaShe has her arms around your waist
Con un ritmo que puede mantenernos a salvoWith a balance that could keep us safe
Centro de la ciudadDowntown
Has sentido esta sensación cálida antesHave you ever felt the warm embrace
Centro de la ciudadDowntown
Del asiento de cuero entre tus piernasOf the leather seat between your legs
(Ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey)(Hey-ey-ey-ey, hey-ey-ey-ey)
(Ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey)(Hey-ey-ey-ey, hey-ey-ey-ey)
(entro de la ciudadDowntown
No quieres pelear, chicoYou don't want no beef, boy
Sepas que soy dueño de las calles, chicoKnow I run the streets, boy
Es mejor seguirme hacia elBetter follow me towards
Centro de la ciudadDowntown
Lo que ves es la realidad, nenaWhat you see is what you get, girl
Nunca lo olvides, nenaDon't ever forget, girl
No has visto nada si no has visitado elAin't seen nothing yet until you're
Centro de la ciudadDowntown
GenialDope
Detén esa tonteríaCut the bullshit
Mira mi peinadoGet off my mullet
Cabello recién cortado, tan salvajeStone washed, so raw
Mi moto es como una balaMoped like a bullet
(¡Piueon!)(Peeyow!)
Nada puede alcanzarmeIt can't catch me
Un abuelito no puede detenermeA po-po can't reprimand me
Estoy en una onda como la canción B-Boy Stance, pero no estoy bailandoI'm in a B-Boy Stance, I'm not dancing
Estoy con tu chica en el asiento trasero, hay una buena químicaI got your girl in the back, doing tandem
Porque soy muy rápido, y también listoBecause I'm too damn quick, I'm too damn slick
Todo el centro de la ciudad grita: ¿Quién es él?Whole downtown yelling out: Who that is?
Soy yo, la M, la A-C, la KIt's me, the M, the A-C, the K
Mostrándome como un antiguo chulo francésStunting like a french pimp from back in the day
La llevo al lago Pend Oreille y la veo andando de skateI take her to Pend Oreille and I watch her skate
Bueno, esquí acuático, pero pido treguaI mean, water ski, ollie, ollie, oxen free
Estoy llegando a la cuarta calle, y ellos me están viendoI'm perusing down fourth and they watching me
Hago una voltereta, un águila aterriza en mi lugarI do a handstand, an eagle lands on my seat
Oye, hola, cariño, el apoyo de la moto no es gratisWell, hello, but, baby, the kickstand ain't free
Ahora, ¿quieres pasear conmigo o no?Now, do you or do you not wanna ride with me?
Tengo una chica, tengo dos ruedasI got one girl, I got two wheels
Ella es una chica grande, pero no hay problemaShe's a big girl, but ain't a big deal
Me gustan las chicas grandes, me gustan bellacasI like a big girl, I like 'em sassy
En el asiento trasero escuchando a Backstreet BoysGoing down the backstreet, listening to Backstreet
Recorriendo toda la ciudadRunning around the whole town
Los vecinos me gritan, algo así como: Necesitas reducir la velocidadNeighbors yelling at me like: You need to slow down
Yendo a 60 por hora, caramba, necesitas calmarte, maldita seaGoing thirty-eight, damn, chill the fuck out
Ocupa tu vida y cállateMow your damn lawn and sit the hell down
Si tuviera un casco, te lo daría, te lo daríaIf I only had one helmet, I would give it to you, give it to you
Cruzo Broadway, nena, qué vista tan increíble, maravillosaCruising down Broadway, girl, what a wonderful view, wonderful view
Hay más capas en este juego, como en un tiramisú, tiramisúThere's layers to this shit player, tiramisu, tiramisu
Deja que mi abrigo se arrastre, pero no rasgues mi traje, rasgues mi trajeLet my coat-tail drag, but I ain't tearing my suit, tearing my suit
Centro de la ciudad, centro de la ciudad (centro de la ciudad)Downtown, downtown (downtown)
Centro de la ciudad, centro de la ciudadDowntown, downtown
Ella está abrazando tu cinturaShe has her arms around your waist
Con un ritmo que puede mantenernos a salvoWith a balance that could keep us safe
(Ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey)(Hey-ey-ey-ey, hey-ey-ey-ey)
Has sentido esta sensación cálida antesHave you ever felt the warm embrace
(Ey-ey-ey-ey, ey-ey-ey-ey)(Hey-ey-ey-ey, hey-ey-ey-ey)
Del asiento de cuero entre tus piernasOf the leather seat between your legs
Centro de la ciudadDowntown
No quiero pelear, chicoYou don't want no beef, boy
Sé que manejo las calles, chicoKnow I run the streets, boy
Es mejor seguirme hacia elBetter follow me towards
Centro de la ciudadDowntown
Lo que ves es la realidad, nenaWhat you see is what you get, girl
Nunca lo olvides, nenaDon't ever forget, girl
No has visto nada si no has visitado elAin't seen nothing yet until you're
Centro de la ciudadDowntown
(No quiero pelear, chico)(You don't want no beef, boy)
(Sé que manejo las calles, chico)(Know I run the streets, boy)
(Es mejor seguirme hacia el)(Better follow me towards)
(Centro de la ciudad)(Downtown)
(Lo que ves es la realidad, nena)(What you see is what you get, girl)
(Nunca lo olvides, nena)(Don't ever forget, girl)
(No has visto nada si no has visitado el)(Ain't seen nothing yet until you're)
(Centro de la ciudad)(Downtown)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Macklemore & Ryan Lewis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: