Traducción generada automáticamente

NO BAD DAYS (feat. Collett)
Macklemore & Ryan Lewis
PAS DE MAUVAISES JOURS (feat. Collett)
NO BAD DAYS (feat. Collett)
Pas de mauvaises journées, ouaisNo bad days, yeah
Je pense que j'ai de la chance, j'ai pas tout réussiI think that I'm lucky, I don't got it made
Tout ce que j'ai pourrait tenir dans une valise, ouaisEverything I got could fit inside a suitcase, yeah
Ils pourraient essayer de me faire abandonner, ouaisThey could try to make me quit, yeah
Reste dans ta lane, t'es pas sur mon road trip etStay in your lane, you ain't on my road trip and
C'est un peu drôle, les gens lancent des piquesIt's kind of funny, people throwing shade
Je fais juste ma vie, j'ai pas de mauvaises journées, ouaisI'm just doing me, I don't got no bad days, yeah
Ils pourraient essayer de me faire abandonner, ouaisThey could try to make me quit, yeah
Reste dans ta lane, ouais, on laisse tomber ces conneriesStay in your lane, yeah, we off that bullshit
Toit ouvert, '85, c'est comme ça qu'on aime conduireTop back, '85, that's the way we like to drive
On fait des donuts, tous les voisins nous connaissent, ouais, on est dehorsDoing donuts all the neighbors know us, yeah, we outside
Reste alerte, les fous de la ville sortent la nuitLook alive, the freaks of the city, they come out at night
Foutre une ligne, Fab Five Freddy, 1989Fuck a line, Fab Five Freddy, 1989
Il est temps de se montrerTime to show off
Je suis tellement WarholI'm so Warhol
Tellement sophistiquéSo sophisticated
La vie est géniale, bébéLife is bitching, baby
Corde en velours, je me faufileVelvet rope, I'm ducking
Je fais mon entrée avec classeLooking regal when I come in
Et le manteau, c'est tellement LondresAnd the peacoat, it's so London
Je vais partir avec une duchesse, ahI'll be leaving with a duchess, ah
Nouvelle ville, foutre le bordel (Ouais, ouais, ouais)New city, fuck it up (Yeah, yeah, yeah)
Ici pour une nuit, rester un mois (Ouais, ouais, ouais)Here for one night, stay a month (Yeah, yeah, yeah)
J'ai passé ma vie dans un bus (Ouais, ouais, ouais)Spent my whole life on a bus (Yeah, yeah, yeah)
Heure de briller, fais le pleinShow time, run it up
Personne veut dire : Au revoirNobody want to say: Goodbye
On veut juste rester éveillés, c'est çaWe just want to stay up, that's right
Pas besoin de dire : Bonne nuitDon't got to say: Goodnight
Si tu ne te réveilles jamais (Ouais, ouais, ouais)If you never wake up (Yeah, yeah, yeah)
Je pense que j'ai de la chance, j'ai pas tout réussiI think that I'm lucky, I don't got it made
Tout ce que j'ai pourrait tenir dans une valise, ouaisEverything I got could fit inside a suitcase, yeah
Ils pourraient essayer de me faire abandonner, ouaisThey could try to make me quit, yeah
Reste dans ta lane, t'es pas sur mon road trip etStay in your lane, you ain't on my road trip and
C'est un peu drôle, les gens lancent des piquesIt's kind of funny, people throwing shade
Je fais juste ma vie, j'ai pas de mauvaises journées, ouaisI'm just doing me, I don't got no bad days, yeah
Ils pourraient essayer de me faire abandonner, ouaisThey could try to make me quit, yeah
Reste dans ta lane, ouais, on laisse tomber ces conneriesStay in your lane, yeah, we off that bullshit
Aire de repos, station-service, toujours en train de faire quelque choseTruck stop, gas station, always up to something
Autoroute 99 et on fait du fricHighway 99 and we getting money
Bureau, cubique, non, c'était pas pour moiDesk job, cubical, nah, it wasn't for me
Je préfère crasher et brûler, vivre à fond et raconter mon histoireRather crash and burn, go hella hard and live to tell my story
Feux de campBon fires
Courir dans les bois, tu sais qu'on fait des nuits blanchesRunning around the woods, you know we pulling all nighters
Et je suis un rêveur avec mes potes, plein de paroliersAnd I'm a dreamer with my people, bunch of songwriters
oh, ouais, on est là maintenant, le soleil se coucheoh, yeah, we up now, Sun down
Karaoké chantant des vieux tubes dans un loungeKaraoke singing oldies out at some lounge
Personne veut dire : Au revoirNobody want to say: Goodbye
On veut juste rester éveillés, c'est çaWe just want to stay up, that's right
Pas besoin de dire : Bonne nuitDon't got to say: Goodnight
Si tu ne te réveilles jamais (Ouais, ouais, ouais)If you never wake up (Yeah, yeah, yeah)
Je pense que j'ai de la chance, j'ai pas tout réussiI think that I'm lucky, I don't got it made
Tout ce que j'ai pourrait tenir dans une valise, ouaisEverything I got could fit inside a suitcase, yeah
Ils pourraient essayer de me faire abandonner, ouaisThey could try to make me quit, yeah
Reste dans ta lane, t'es pas sur mon road trip etStay in your lane, you ain't on my road trip and
C'est un peu drôle, les gens lancent des piquesIt's kind of funny, people throwing shade
Je fais juste ma vie, j'ai pas de mauvaises journées, ouaisI'm just doing me, I don't got no bad days, yeah
Ils pourraient essayer de me faire abandonner, ouaisThey could try to make me quit, yeah
Reste dans ta lane, ouais, on laisse tomber ces conneriesStay in your lane, yeah, we off that bullshit
Wee ohhWee ohh
Wee ohhWee ohh
Wee ohhWee ohh
Wee ohhWee ohh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Macklemore & Ryan Lewis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: