
Thrift Shop (feat. Wanz)
Macklemore & Ryan Lewis
Tienda de Segunda Mano (part. Wanz)
Thrift Shop (feat. Wanz)
(Ey, Macklemore, ¿podemo salir a comprar?)(Hey, Macklemore, can we go thrift shopping?)
¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?What? What? What? What?
¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?What? What? What? What?
Bada, bada, bada doo daBada, bada, bada doo da
Bada, bada, bada doo daBada, bada, bada doo da
Voy a comprarme algunas marcasI'm gonna pop some tags
Solo tengo 20 dólares en mi bolsilloOnly got twenty dollars in my pocket
Estoy cazando, buscando alguna ofertaI'm-I'm-I'm huntin', lookin' for a come up
Esto es jodidamente asombrosoThis is fucking awesome!
Caminando por el club comoNow, walk into the club like
Qué pasa, tengo una polla enormeWhat up? I got a big cock
Estoy súper empocionado, compré unas mierdas en la tienda de segunda manoNah, I'm just pumped, I bought some shit from a thrift shop
Hielo de la nevera está jodidamente congeladoIce on the fringe is so damn frosty
La gente se queda como: Joder, frío como el culo de un blanquitoThe people like: Damn, that's a cold ass honkey
Llegando a lo más profundo, dirigiéndome hacia el subsueloRollin' in hella deep, headed to the mezzanine
Vestido todo de rosa, excepto mis zapatos de cocodrilo, esos son verdesDressed in all pink 'cept my gator shoes, those are green
Las nenas vestidas de leopardo a mi ladoDraped in a leopard mink, girl standin' next to me
Probablemente debería haber lavado estoProbably should've washed this
Huele como las mierdas de R. KellySmells like R. Kelly sheets
PissPiss!
Pero mierda, eran 99 centavosBut shit, it was ninety-nine cents! (Bag it)
A punto de irme y que me suelten unos piroposCoppin' it, washin' it, 'bout to go and get some compliments
Pasando con mocasines con los que alguien habrá estado caminandoPassin' up on those moccasins someone else has been walkin' in
Pero que les follenBummy and grungy, fuck it, man
Estoy deslumbrante, alardeando y ahorrando dineroI am stunting and flossin' and saving my money
Estoy muy feliz, esto es una ganga perraAnd I'm hella happy, that’s a bargain, bitch
Llevo el estilo de tu abuelo, llevo el estilo de tu abueloI'ma take your grandpa's style, I'ma take your grandpa's style
No, enserio, pregúntale a tu abueloNo, for real, ask your grandpa
¿Me puede echar una mano?Can I have his hand-me-downs? (Thank you!)
Traje de terciopelo y zapatillas de andar por casaVelour jumpsuit and some house slippers
Una chaqueta marrón de cuero que encontré rebuscandoDookie brown leather jacket that I found diggin'
Tenían un teclado rotoThey had a broken keyboard
Compré el teclado rotoI bought a broken keyboard
Compré una manta de esquí, después compré una tabla nuevaI bought a skeet blanket, then I bought a knee board
Hola, hila, mi hombre expertoHello, hello, my ace man, my mellow
John Wayne no tiene nada que hacer en mi juego de amigos ¡diablos no!John Wayne ain't got nothing on my fringe game, hell no
Puedo coger algunas alas, hacerlas chulas y venderlasI could take some Pro Wings, make 'em cool, sell those
El líder de las zapatillas se a quedar comoThe sneaker heads would be like
Oh, se quedó con los zapatos de velcroAh, he got the Velcros!
Voy a comprarme algunas marcasI'm gonna pop some tags
Solo tengo 20 dólares en mi bolsilloOnly got twenty dollars in my pocket
Estoy cazando, buscando alguna ofertaI'm-I'm-I'm huntin', lookin' for a come up
Esto es jodidamente asombrosoThis is fucking awesome!
Voy a comprarme algunas marcasI'm gonna pop some tags
Solo tengo 20 dólares en mi bolsilloOnly got twenty dollars in my pocket
Estoy cazando, buscando alguna ofertaI'm-I'm-I'm huntin', lookin' for a come up
Esto es jodidamente asombrosoThis is fucking awesome!
¿Qué sabes tú de petarlo cuando mueves la cabeza?What you know about rockin' a wolf on your noggin?
¿Qué sabes tú de llevar una chaqueta de pelo de zorro?What you knowin' about wearin' a fur fox skin?
Estoy rebuscando, rebuscandoI'm diggin', I'm diggin'
Buscando justo por este equipajeI'm searchin' right through that luggage
La basura de un hombre es lo que mueve a otro hombreOne man's trash, that's another man's come up
Gracias abuelo por donar las camisas con botonesThank your granddad for donatin' that plaid button-up shirt
Porque ahora mismo estoy deslumbrante'Cause right now, I'm up in her skirt
Estoy con la clientela, puedes encontrarme en los contenedoresI'm at the Goodwill, you can find me in the bins
Yo no, yo no, yo no estoy buscando en esa secciónI'm not-I'm not stuck on searchin' in that section (mens)
Tu abuela, tu tía, mi madre, tu madrinaYour grammy, your auntie, your mama, your mammy
Me quedo con esos pijamas de franel de cebra de segunda manoI'll take those flannel zebra jammies second hand
Lo parto hijo de putaAnd I'll rock that, motherfucker
Han hecho un babi con esos calcetines hijo de putaThe built-in onesie with the socks on the motherfucker
Empiezo la fiesta y ellos la cortan, hijos de putaI hit the party and they stop in that motherfucker
Ellos estan como: Oh, esa Gucci está muy apretadaThey be like: Oh, that Gucci? That's hella tight
Yo estoy como: ¡Tío! Eso son 50 dólares por una camisetaI'm like: Yo, that's fifty dollars for a T-shirt
Edición limitada, hagamos unas simples sumasLimited edition, let's do some simple addition
50 dólares por una camisetaFifty dollars for a T-shirt
Es ser una puta ignoranteThat's just some ignorant bitch shit
Yo llamo a eso estafa y ser un cabrónI call that getting-swindled-and-pimped shit
Yo llamo a eso ser engañado en los negociosI call that getting tricked by business
Esa camiseta es [?]That shirt's hella though
Somo yo y seis más en el club, esa camiseta noAnd having the same one as six other people in this club is a hella don't
Peek gang ven a mirar por mi telescopioPeep game, come take a look through my telescope
Intento conseguir nenas en mi marca tío, no lo harásTryna get girls from a brand?
Tío, no lo harásMan, you hella won't!
Tío, no lo harásMan, you hella won't!
[Dios Mío, comprando marcas, sí)(Goodwill, poppin' tags, yeah!)
Voy a comprarme algunas marcasI'm gonna pop some tags
Solo tengo 20 dólares en mi bolsilloOnly got twenty dollars in my pocket
Estoy cazando, buscando alguna ofertaI'm-I'm-I'm huntin', lookin' for a come up
Esto es jodidamente asombrosoThis is fucking awesome!
Llevo ropa de tu abueloI'll wear your granddad's clothes
Me veo increíbleI look incredible
Estoy en este abrigo enormeI'm in this big-ass coat
De la tienda de segunda mano al final de la calleFrom that thrift shop down the road
Llevaré la ropa de tu abueloI'll wear your granddad's clothes (damn right!)
Me veré increíbleI look incredible (now come on, man)
Estoy en este abrigo enormeI'm in this big-ass coat (big-ass coat)
Estoy en este abrigo enorme de la tienda de segunda mano al final de la calleFrom that thrift shop down the road (let's go, come on!)
Voy a comprarme algunas marcasI'm gonna pop some tags
Solo tengo 20 dólares en mi bolsilloOnly got twenty dollars in my pocket
Estoy cazando, buscando alguna ofertaI'm-I'm-I'm huntin', lookin' for a come up
Esto es jodidamente asombrosoThis is fucking awesome!
(¿Ese es ek abrigo de tu abuelo?)(Is that your grandma's coat?)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Macklemore & Ryan Lewis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: