Traducción generada automáticamente

White Walls
Macklemore & Ryan Lewis
Paredes Blancas
White Walls
Quiero ser libreI wanna be free
Quiero simplemente vivirI wanna just live
Dentro de mi cadillacInside my cadillac
Esa es mi mierdaThat is my shit
Ahora tíralo arriba (lo tiro arriba)Now throw it up (I throw that up)
Eso es lo que es (eso es lo que es)That's what it is (that's what it is)
En mi c-a-d-i-l-a-c perra (perra)In my c-a-d-i-l-a-c bitch (biatch)
No pueden verme a través de mis tintes (nah ah)Can't see me through my tints (nah ah)
Estoy conduciendo muy despacio (cámara lenta)I'm riding real slow (slow motion)
Con mi pintura mojada goteandoIn my paint wet drippin
Brillando como mis 24 pulgadas (paraguas)Shinin' like my 24's (umbrella)
No tengo 24 pulgadas (na-uh)I ain't got 24's (na-uh)
Pero estoy en esas voguesBut I'm on those vogues
Esas grandes paredes blancas, alrededor de esos cien radiosThat's those big white walls, round them hundred spokes
Vieja escuela como cerveza inglesaOld school like olde english
En esa bolsa de papel marrónIn that brown paper bag
Estoy rodando en ese mismo coche que tenía mi abueloI'm rolling in that same whip that my granddad had
Hola haters, malditos todos ustedes enojadosHello haters, damn y'all mad
30 mil en el caddy, ¿ahora qué tal es eso para el rap de mochila?30K on the caddy, now how backpack rap is that?
Tengo ese cadillac negro, conducción nocturnaI got that off-black cadillac, midnight drive
Tengo ese pedal de gas, reclinándome, tomando mi tiempoGot that gas pedal, leaning back, taking my time
Estoy quitando el techo, dejando entrar el cieloI'm blowin' that roof off, letting in sky
Brillo, la ciudad nunca se vio tan brillante, brillanteI shine, the city never looked so bright, bright
HombreMan
Estoy descansando en algoI'm lounging in some shit
Bernie Mac estaría orgullosoBernie mac would've been proud of
Mirando desde el cielo como maldita sea, eso es eleganteLooking down from heaven like damn that's stylish
Sonriendo, no presto atención al kilometrajeSmilin', don't pay attention to the mileage
¿Puedo tomar la autopista?Can I hit the freeway?
Elegante yendo a 120I'm elegantly going 120
Fácilmente tejiendo dentro y fuera del tráficoEasy weaving in and out of the traffic
No pueden atraparme, estoy aplastandoThey cannot catch me, I'm smashing
Estoy esquivando, golpeándolos aquíI'm ducking, bucking them out here
Me veo jodidamente fantástico, estoy en un clásicoI'm looking fucking fantastic, I am up in a classic
Ahora sé cómo es bajo las luces de la ciudadNow I know what it's like under the city lights
Conduciendo hacia la noche, cruzando el puenteRiding into the night, driving over the bridge
El mismo por el que caminamos de niñosThe same one we walked across as kids
Sabía que tendría un coche pero nunca uno como esteKnew I'd have a whip but never one like this
Vieja escuela, vieja escuelaOld school, old school
Pintura de caramelo, biplazaCandy paint, two seater
Sí, soy de Seattle, hay un montón de honda civicsYea, I'm from seattle, there's hella honda civics
No podría decirte sobre la pintura tampocoI couldn't tell you about paint either
Pero realmente quería un caddy así que le puse horasBut I really wanted a caddy so I put in the hours
Y fui al concesionarioAnd roll on over to the dealer
Y encontré el coche, juniorAnd I found the car, junior
Hay un problema con este viejoThere's a problem with this geezer
Tengo las llavesGot the keys in
Y mientras me iba empecé a gritarAnd as I was leaving I started screaming
Tengo ese cadillac negro, conducción nocturnaI got that off-black cadillac, midnight drive
Tengo ese pedal de gas, reclinándome, tomando mi tiempoGot that gas pedal, leaning back, taking my time
Estoy quitando el techo, dejando entrar el cieloI'm blowin' that roof off, letting in sky
Brillo, la ciudad nunca se vio tan brillante, brillanteI shine, the city never looked so bright, bright
Marihuana y drogaBackwoods and dope
Blancas putas en el asiento trasero esnifando cocaínaWhite hoes in the backseat snorting coke
Ella haciendo línea tras líneaShe doing line after line
Como si estuviera escribiendo rimasLike she's writing rhymes
La tenía inhalando mi amor, tratando de volar mi menteI had her inhaling my love, tryna blow my mind
Pimpineando en el cadillac, mi tío estabaCadillac pimpin', my uncle was on
A los 14, le robé las llaves, yo y mis niggas nos fuimos14, I stole his keys, me and my niggas was gone
Robando tragos de su licor, agua en su patrónStealing portions of his liquor, water in his patron
Conduciendo y sonriendo como si hubiera ganado la maldita loteríaDriving and smiling like I won the fucking lottery homes
(La maldita lotería)(Fuckin' lottery homes)
Neumáticos con radios y los vogues tambiénTires with the spokes on it and the vogues too
Mostaza y mayonesa, manteniendo los panes enMustard and mayonnaise, keeping the buns all on
Mis perros asomados por la ventanaMy dogs hanging out the window
Jóvenes como whoosh, jodiendo como si fuéramos la bolaYoung as whoosh, fuckin like we ball
Tratando de joder a todas, matar los jodidos cochesTryna fuck em all, kill the fuckin whips
Ver qué hay en el centro comercialSee what's poppin' at the mall
Conocer a una mala putaMeet a bad bitch
Darle una palmada en el trasero con mi palmaSlap her booty with my palm
Puedes fumar el coñoYou can smoke the pussy
Estaba derribando las paredesI was tearing down the walls
Estoy jodidamente asombradoI'm motherfuckin' awe
Algunos, juran que estos lugares intentan hipnotizarSome, swear these sights tryna hypnotize
Agarrando el volante de cuero mientras agarro los muslosGrip the leather steering wheel while I grip the thighs
Veo la lujuria atrapada en sus ojosSee the lust stuck up in her eyes
Quizás le guste el paseo o ¿le gustará el humo?Maybe she like the ride or did she like the smoke?
¿O quiere que esté bajo?Or does she want it low?
Porque esta mierda es un coupé de ville así que nunca lo sabrásCause this shit a coupe de ville so you'll never know
Así que cruzamos por minutosSo we cruise for minutes
Mi nigga, a la mierda el límiteMy nigga fuck the limit
Tengo las ventanas tintadas para mostrar a los gángsters en ellaGot a window tinted for showing gangstas in it
Deslízate hasta que se acabe la gasolinaSlide 'till the gas is finished
QQ
Tengo ese cadillac negro, conducción nocturnaI got that off-black cadillac, midnight drive
Tengo ese pedal de gas, reclinándome, tomando mi tiempoGot that gas pedal, leaning back, taking my time
Estoy quitando el techo, dejando entrar el cieloI'm blowin' that roof off, letting in sky
Brillo, la ciudad nunca se vio tan brillante, brillanteI shine, the city never looked so bright, bright
Tengo ese cadillac negro, conducción nocturnaI got that off-black cadillac, midnight drive
Tengo ese pedal de gas, reclinándome, tomando mi tiempoGot that gas pedal, leaning back, taking my time
Estoy quitando el techo, dejando entrar el cieloI'm blowin' that roof off, letting in sky
Brillo, la ciudad nunca se vio tan brillante, brillanteI shine, the city never looked so bright, bright
Tengo ese cadillac negro, conducción nocturnaI got that off-black cadillac, midnight drive
Tengo ese pedal de gas, reclinándome, tomando mi tiempoGot that gas pedal, leaning back, taking my time
Estoy quitando el techo, dejando entrar el cieloI'm blowin' that roof off, letting in sky
Brillo, la ciudad nunca se vio tan brillante, brillanteI shine, the city never looked so bright, bright



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Macklemore & Ryan Lewis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: