Transliteración y traducción generadas automáticamente

Bokura No Senjou
Macross Delta
Notre Champ de Bataille
Bokura No Senjou
Par exemple, si je voyais un ciel brisé
たとえばとぎれた空が見えたなら
tatoeba togireta sora ga mieta nara
Si ma voix tremblante pouvait s'entendre
ふるえるぼくの声が聞こえるのなら
furueru boku no koe ga kikoeru no nara
Élève-toi jusqu'à te briser en mille morceaux
ばらばらに砕けるほど舞い上がれ
bara bara ni kudakeru hodo maiagare
Des ailes sans fin de souvenirs déchirés
ひきさかれた記憶の果てなき翼
hikisakareta kioku no hate naki tsubasa
Ce jour-là, on a partagé des mots
あの日語り合ったこと
ano hi katariatta koto
On a toujours ri ensemble
いつも笑い合えたこと
itsumo waraiaeta koto
Jusqu'à ce que le jour revienne, je me relève
よみがえる日まで立ち上がるだけ
yomigaeru hi made tachiagaru dake
Dévaste-moi
こわして
kowashite
Ressens-moi encore et encore
もっともっとぼくを感じて
motto motto boku wo kanjite
Es-tu là, là-bas ?
そこにそこに君はいますか
soko ni soko ni kimi wa imasuka
Ô vie qui fleurit sur le champ de bataille
せんじょうに咲くいのちよ
senjou ni saku inochi yo
Brûle, brûle
もえろ もえろ
moero moero
Tue-moi
ころして
koroshite
Si c'est pour que ma voix s'éteigne
いっそいっそ口果てるなら
isso isso kuchihateru nara
Bouillonne, bouillonne jusqu'à la fin de la destruction
たぎれ たぎれ破滅の果てに
tagire tagire hametsu no hate ni
Réveille les miracles
きせきをよびさませ
kiseki wo yobisamase
Vers ce ciel scellé
とざされたそらへ
tozasareta sora e
Dans cette multitude de sensations qui volent
とびかうむすうのかんかくのなかで
tobikau musuu no kankaku no naka de
Je perds même mon vrai moi
ほんとうのじぶんさえもなくしてしまう
hontou no jibun sae mo nakushiteshimau
Concentré sur cette anxiété invisible
みえないふあんをしゅうちゅうほうかに
mienai fuan wo shuuchuu houka ni
Ce qui reste, c'est la force d'accepter la faiblesse
かちのこるのはよわさみとめるつよさ
kachinokoru no wa yowasa mitomeru tsuyosa
Si je n'étais pas moi
もしもぼくじゃなかったら
moshimo boku janakattara
Si tu n'étais pas toi
もしもきみじゃなかったら
moshimo kimi janakattara
Je n'aurais même pas connu ce sentiment
こんなきもちさえ知らずにいたね
konna kimochi sae shirazu ni ita ne
Déchire
きりさけ
kirisake
Encore et encore vers l'obscurité de la justice
もっともっとせいぎのやみへ
motto motto seigi no yami e
Cours, cours jusqu'à ce que tu deviennes un cri
はしれ はしれはいになるまで
hashire hashire hai ni naru made
Laisse la logique de côté, aboie avec ton cœur
りくつをすててこころでほえろほえろ
rikutsu wo sutete kokoro de hoero hoero
Brise
たちきれ
tachikire
Bientôt, bientôt, une étoile naîtra
やがてやがてうまれるほしに
yagate yagate umareru hoshi ni
Si tu es là, si tu es là
きみがきみがいてくれるなら
kimi ga kimi ga itekureru nara
Notre éclat pourra devenir invincible
ぼくらのかがやきはむてきにもなれる
bokura no kagayaki wa muteki ni mo nareru
Tout le monde vit aujourd'hui en suivant la droite
みぎにならえとだれもがきょうをいきてる
migi ni narae to dare mo ga kyou wo ikiteru
Sans raison pour cette impatience
もどかしさにりゆうもないまま
modokashisa ni riyuu mo nai mama
Plutôt que de vivre comme si j'étais mort
しんだみたいにいきていくよりも
shinda mitai ni ikiteiku yori mo
Laisse couler le sang rouge, tourne-toi vers le vent
あかいちをながしきばをむけ
akai chi wo nagashi kiba wo muke
C'est la preuve que toi et moi sommes vivants
それがぼくがきみがいきてるあかし
sore ga boku ga kimi ga ikiteru akashi
Dévaste-moi
こわして
kowashite
Ressens-moi encore et encore
もっともっとぼくを感じて
motto motto boku wo kanjite
Es-tu là, là-bas ?
そこにそこに君はいますか
soko ni soko ni kimi wa imasuka
Ô vie qui fleurit sur le champ de bataille
せんじょうに咲くいのちよ
senjou ni saku inochi yo
Brûle, brûle
もえろ もえろ
moero moero
Tue-moi
ころして
koroshite
Si c'est pour que ma voix s'éteigne
いっそいっそ口果てるなら
isso isso kuchihateru nara
Bouillonne, bouillonne jusqu'à la fin de la destruction
たぎれ たぎれ破滅の果てに
tagire tagire hametsu no hate ni
Réveille les miracles
きせきをよびさませ
kiseki wo yobisamase
Vers ce ciel scellé
とざされたそらへ
tozasareta sora e



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Macross Delta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: