Transliteración y traducción generadas automáticamente

アリス心中 (alice shinjyu)
MAD MEDiCiNE
Alice Selbstmord
アリス心中 (alice shinjyu)
Komm her, wie wäre es mit einer verzerrten Liebe?
さあ寄ってらっしゃい歪な愛はいかが?
sā yotterasshai ibitsu na ai wa ikaga?
In der Einsamkeit kann man nicht sterben, oder?
孤独なんかじゃ逝けないでしょう
kodoku nanka ja ikenaide shou
Komm her, wie wäre es mit einer ketzerischen Romanze?
さあ見てらっしゃい異端な恋はいかが?
sā miterasshai itan na koi wa ikaga?
Wer an etwas glaubt, wird gerettet werden.
信じるものは救われるでしょう
shinjiru mono wa sukuwareru deshou
Wenn du brav bist und die Ordnung nicht störst,
秩序を乱さずいい子にいい子にしてれば
chitsujo wo midasazu ii ko ni ii ko ni shitereba
kannst du friedlich leben, doch dieser Traum ist zerbrochen.
平和に過ごせる理想は壊された
heiwa ni sugoseru risou wa kowasareta
Dann lass es uns zurückgeben, wie Gott es sagt,
ならばやり返せばいい神の言うまま
naraba yarikaeseba ii kami no iu mama
zu sterben ist die beste Rache.
死んでやるのが1番の報復
shinde yaru no ga ichiban no houfuku
Es ist wahrlich Vergeltung, bereue es!
まさに因果応報 懺悔しなさい
masani ingaouhou zange shinasai
Herablassend, der Garten Eden.
見下す エデンの園
mikudasu eden no sono
Umgeh es, das schlechte Ende.
回避する バッドエンド
kaihisuru baddoendo
Schwebend, wenn ich jetzt fliege,
ふわふわりんっ 今飛べば
fuwafuwarin' ima tobeba
kommt kein dummer, depressiver Morgen.
バカ鬱な明日は来ない
baka utsu na ashita wa konai
Drehend, mit einer Liebe, die dich schwindelig macht, töte mich.
くるくるりんっ 目が廻る程の愛で殺して
kurukururin' me ga mawaru hodo no ai de koroshite
Schwebend, wenn ich jetzt nicht fliegen kann,
ふわふわりんっ 今飛べないなら
fuwafuwarin' ima tobenai nara
wird der Zauber gebrochen.
魔法が解けちゃう
mahou ga tokechau
Gib mir den Stock zurück, gib ihn zurück, hey!
ステッキ 返して 返して ねぇ!
sutteki kaeshite kaeshite nee!
Da es keine Ewigkeit gibt,
永遠なんてあるわけないと
eien nante aru wake nai to
weiß ich, dass ich nur im Moment,
わかっているからこそ
wakatte iru kara koso
wo das Leben endet, bei dir sein will.
命尽きる瞬間 君と居たいだけさ
inochikiru shunkan kimi to itai dake sa
So flüchtig ist die Fantasie, speichere sie, bevor sie zerbricht.
刹那すぎるファンタジー 壊れる前に保存
setsuna sugiru fantajii kowareru mae ni hozon
Wenn wir alle zusammen sind, ist es nicht beängstigend, Alice Selbstmord.
みんな一緒なら怖くない アリス心中
minna issho nara kowakunai arisu shinjuu
Komm her, wie wäre es mit einer verzerrten Liebe?
さあ寄ってらっしゃい歪な愛はいかが?
sā yotterasshai ibitsu na ai wa ikaga?
Ein verwirrtes Herz wird geleitet.
迷える心 導かれるさ
mayoeru kokoro michibikareru sa
Komm her, wie wäre es mit einer ketzerischen Romanze?
さあ寄ってらっしゃい異端な恋はいかが?
sā yotterasshai itan na koi wa ikaga?
Wenn wir zusammen gehen, wird es zur Gerechtigkeit.
みんなで逝けば正義に変わるから
minna de ikeba seigi ni kawaru kara
Ästhetisch und verrückt, der Kronleuchter, zieh das Kleid an,
耽美的且つ狂気なシャンデリア ドレスを着て
tanbiteki katsu kyōki na shanderia doresu wo kite
lass uns tanzen, ich lasse dich nicht zurück.
踊りあかそう 置いていかないよ
odoriasou oiteikanai yo
Um die unzähligen Wunden in den Herzen zu heilen,
無数の心にある傷 癒やす為に
musuu no kokoro ni aru kizu iyasu tame ni
werde ich sie verantwortungsvoll lecken.
責任もって僕が舐めるよ
sekinin motte boku ga nameru yo
Schwebend, wenn ich jetzt fliege,
ふわふわりんっ 今飛べば
fuwafuwarin' ima tobeba
kommt kein dummer, depressiver Morgen.
バカ鬱な明日は来ない
baka utsu na ashita wa konai
Drehend, mit einer Liebe, die dich schwindelig macht,
くるくるりんっ 目が廻る程の愛
kurukururin' me ga mawaru hodo no ai
wird der Zauber gebrochen.
魔法が解けちゃう
mahou ga tokechau
Gib mir den Stock zurück, gib ihn zurück, hey!
ステッキ 返して 返して ねぇ!
sutteki kaeshite kaeshite nee!
Ich werde es nicht wie ein Märchen enden lassen.
おとぎ話で終わらせないよ
otogibanashi de owarasenai yo
Öffne dein verschlossenes Herz.
閉ざした心開けて
tozashita kokoro akete
Ich wünsche mir nur das Glück, das mit dir weitergeht.
君と続く幸福 ずっと願うだけさ
kimi to tsuzuku koufuku zutto negau dake sa
Der Ring aus Rosen, den wir schwören, speichere ihn, bevor er zerbricht.
誓い交す薔薇のリング 壊れる前に保存
chikai kawasu bara no ringu kowareru mae ni hozon
Lass uns unser Bestes tun, um es zu beschützen.
守り抜くため最善を尽くそう
mamorinuku tame saizen wo tsukusou
Warum ist das so? Auch wenn ich lächle,
何故なんだろう? 笑って見せてても
naze nan darou? waratte misetetemo
warum ist das so? Die Tränen hören nicht auf.
何故なんだろう? 涙が止まらない
naze nan darou? namida ga tomaranai
Wenn ich denke, nur ich bin unglücklich,
僕だけが不幸だと思えば
boku dake ga fukou da to omoe ba
fühlt es sich ein wenig leichter an.
少し楽になるような気がした
sukoshi raku ni naru you na ki ga shita
Soll ich aufhören? So allein zu sein,
やめにしよう? そうやって独りになるのは
yame ni shiyou? sou yatte hitori ni naru no wa
wenn alle krank sind, lass uns die Hände halten.
みんな病んでるなら手を取り合おう
minna yanderu nara te wo toriaou
Hey, erkenne, dass du nicht allein bist,
ねぇ独りじゃない事に気づいて
nee hitori janai koto ni kidzuite
lass es uns hier beenden, beende es.
今ここで終わらせよう 終わらせろ
ima koko de owaraseyou owarasero
Der Abspann beginnt zu laufen,
流れ始めるエンドロール
nagare hajimeru endorooru
ich singe im strahlenden Himmel.
晴天の中謳う
seiten no naka utau
Ich bereue nichts mehr.
もう悔いることはひとつもないよ
mou kuiru koto wa hitotsu mo nai yo
Da es keine Ewigkeit gibt,
永遠なんてあるわけないと
eien nante aru wake nai to
weiß ich, dass ich nur im Moment,
わかっているからこそ
wakatte iru kara koso
wo das Leben endet, bei dir sein will.
命尽きる瞬間 君と居たいだけさ
inochikiru shunkan kimi to itai dake sa
Das Bewusstsein wird bald schwinden,
もうすぐ意識が遠のいていくよ
mou sugu ishiki ga toinoite iku yo
ich werde sicher im nächsten Leben glücklich sein.
きっと来世では幸せになれるから
kitto raisei de wa shiawase ni nareru kara
Keine Sorge, es ist nicht beängstigend, Alice Selbstmord.
心配無用 怖くない アリス心中
shinpai muyou kowakunai arisu shinjuu
Leb wohl, pass auf dich auf.
さらばお元気で
saraba ogenki de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MAD MEDiCiNE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: