Transliteración y traducción generadas automáticamente
Glaring Dream
Mad Soldiers
Sueño Deslumbrante
Glaring Dream
En la bulliciosa multitud, los murmullos se desvanecen
にぎやかなひとごみにとけるつぶやきが
nigiyaka na hitogomi ni tokeru tsubuyaki ga
Recuerdos dispersos a mis pies se difuminan
あしもとにちらばったおもいでにじみこせる
ashimoto ni chirabatta omoide nijimaseru
El resplandor de la ciudad por la que camino perdido es un Deslumbrante Un Solo Camino
まよいあるくまちのかがやきはGlaring One Way
mayoi aruku machi no kagayaki wa Glaring One Way
Iluminando mi cuerpo que parece congelarse
こごえそうなぼくをてらす
kogoesou na boku o terasu
El frío tiempo desvanece los sueños, se desliza entre mis manos
つめたいときがゆめをふらせるこのてのなかをすりぬけて
tsumetai toki ga yume o furaseru kono te no naka o surinukete
Contando deseos, cuando despierto, te reflejas en una ilusión temblorosa
ねがいかぞえめざめたときにゆれるまぼろしにきみがうつる
negai kazoe mezameta toki ni yureru maboroshi ni kimi ga utsuru
Un sutil silueta que me guía
ぼくをみちびくかすかなSHIRUETTO
boku o michibiku kasuka na SHIRUETTO
La amabilidad que solo transmite la ansiedad que fluye
ながされるふあんだけをつげるやさしさも
nagasareru fuan dake o tsugeru yasashisa mo
Un mañana eternamente saciado que no deseo
えいえんにみたされたいまもほしくない
eien ni mitasareta ashita mo hoshikunai
Las palabras que deberían llegar a ti son 'Hablar conmigo mismo'
きみにとどけるはずのことばはIt's Talk To Myself
kimi ni todokeru hazu no kotoba wa It's Talk To Myself
Cayendo en días sin sombras
かげもなくひびにおちる
kage mo naku hibi ni ochiru
Con dedos temblorosos, acumulando sueños, sin aliento, desmoronándose
ふるえるゆびでゆめをかさねるいきもできずにくずれてく
furueru yubi de yume o kasaneru iki mo dekizu ni kuzureteku
Cosas seguras, demasiado inciertas, ¿en qué creer para encontrarte?
たしかなことふたしかすぎてなにをしんじればきみにあえる
tashika na koto futashika sugite nani o shinjireba kimi ni aeru
La silueta de aquel día que se desvanece en blanco
しろくきえてくあの日のSHIRUETTO
shiroku kieteku ano hi no SHIRUETTO
Mirando la estación teñida débilmente Vida Sueño de Invierno
あわくそまるきせつをみあげるLife Winter Dream
awaku somaru kisetsu o miageru Life Winter Dream
Arrastrando mi cuerpo detenido
たちどまるぼくをさらう
tachidomaru boku o sarau
El anhelo que se congela en el pecho abandonado al viento
かぜにけされるとりのこされるむねにかじかむあこがれも
kaze ni kesareru torinokosareru mune ni kajikamu akogare mo
El frío tiempo* flota en los sueños, atrapándolo en esas manos
つめたいとき*がゆめにただようそのてのなかにうけとめて
tsumetai toki* ga yume ni tadayou sono te no naka ni uketomete
Contando deseos, cuando despierto, te reflejas en una ilusión temblorosa
ねがいかぞえめざめたときにゆれるまぼろしにきみがうつる
negai kazoe mezameta toki ni yureru maboroshi ni kimi ga utsuru
Un sutil silueta que me guía
ぼくをみちびくかすかなSHIRUETTO
boku o michibiku kasuka na SHIRUETTO



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mad Soldiers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: