Traducción generada automáticamente

teenage nightmare
Mad Tsai
Cauchemar d'adolescent
teenage nightmare
Je pensais que je mourrais à dix-sept ansI thought I’d die at seventeen
Alors pourquoi j'ai peurSo why am I afraid
D'accepter que je ne suis pas parfaitTo accept I'm not perfectly
Mes rêves de la cinquièmeMy dreams from seventh grade
Je me fabrique des fantasmesI'm making up some fantasies
Pour stopper les factures que je paieTo stop the bills I pay
Parce qu'une fois que je passe à autre chose mentalementCause’ once I move on mentally
J'ai laissé ma jeunesse s'envolerI’ve slept my youth away
Dis-moi ce qui ne va pasTell me what’s wrong
Dans ce mondeWith the world
Parce que je suis devenuCause’ I’ve been turned
Tellement cyniqueSo cynical
Quelqu'un appelle mamanSomeone call mom
La vie fait juste malLife just hurts
Et j'ai besoinAnd I need
D'un peu de médicalSome medical
Est-ce que quelqu'un peut m'entendre quand je dis les jolis mensongesCan somebody please hear me when I say the pretty lies
Que rien n'a vraiment d'importance et qu'un jour on va mourirThat nothing ever matters and someday we’re gonna die
Alors je suppose que je serai ton cauchemar d'adolescentSo I guess I’ll be your teenage nightmare
Ton cauchemar d'adolescent (oh oh)Your teenage nightmare (oh oh)
Hé petit gars, tu as gâché toute ta vieHey little boy you wasted all your life
À essayer d'être le meilleur en classe et maintenant tu es à court de tempsTrying to be best in class and now you’re out of time
Je vais noyer ce sentiment que ces années dorées ont été un putain de mensongeGonna drink away this feeling that these golden years have been a fucked up lie
Je veux fuir et vivre la vie que j'ai ratéeWanna runaway and live the life I missed
Je cherche ce sentiment de bonheur éternelI’ve been searching for that feeling of eternal bliss
Regarde ce grand achiever se transformer en narcissique qui se détesteLook at this high achiever turn into a self-loathing narcissist
C'est le dernier balIt’s the last prom
Et je suis la reine deAnd I'm queen of
La terre des rêves brisésLand of broken dreams
Donne-moi ma couronneGive me my crown
Et je dormiraiAnd I’ll sleep
Jusqu'à l'âge de dix-sept ansTill’ the edge of seventeen
La société a bousillé tous mes rêves et m'a fait me sentir si petitSociety fucked all my dreams and made me feel so small
Ne pense jamais que je passerai à autre chose de ces couloirs de lycée brisésDon’t ever think I’ll move on from these broken high school halls
Alors je suppose que je serai ton cauchemar d'adolescentSo I guess I’ll be your teenage nightmare
Ton cauchemar d'adolescent (oh oh)Your teenage nightmare (oh oh)
Hé ! Je brûle tout ce que je toucheHey! I burn everything I that touch
Et je ne sais toujours pas comment m'aimerAnd I still don’t know how to self-love
Et je pense que je suis fou mais n'est-ce pas le putain de mondeAnd I think I'm insane but ain’t that the fucking world
Hé ! Et d'ici à ce que je vieillisseHey! And by the time I grow old
On sera foutus et prêts à exploserWe’ll be fucked and ready to blow
Alors autant devenir fou et faire sauter notre cerveau tant qu'on le peutSo might as well go insane and blow our brains while we can
Les rêves d'adolescent sont des illusions quand rien n'est réelTeenage dreams are make believe when nothings real at all
La virginité et la santé mentale, je les ai perdues à l'automneVirginity and sanity I lost them in the fall
Alors je suppose que je serai ton cauchemar d'adolescentSo I guess I'm be your teenage nightmare
Ton cauchemar d'adolescent (oh oh)Your teenage nightmare (oh oh)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mad Tsai y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: