Traducción generada automáticamente
The Blue Man
Madame Macabre
El Hombre Azul
The Blue Man
Con impaciencia caminas por una larga calle olvidada
Impatiently you walk down a long forgotten street
No hay nada que ver en kilómetros, salvo para interminables campos de trigo
Nothing to see for miles save for endless fields of wheat
Sangre fría tus ojos atrapan una silueta fantasmal
Blood running cold your eyes catch a ghostly silhouette
Sensación en el borde de detener su ritmo y luego romper en un sudor frío
Feeling on edge you halt your pace then break into a cold sweat
A la deriva por el camino de tierra, está justo delante de ti
Drifting along the dirt road he's right in front of you
Un hombre imponente con ojos negros y piel de azul fantasmal
A towering man with black eyes and skin of ghostly blue
Su aura te tira de la mente desde algún lugar profundo
His aura tugs at your mind from somewhere deep within
Mientras poco a poco se acerca a ti con su sonrisa etérea
As he slowly approaches you with his ethereal grin
Los versos se precipitan sobre tu mente. Lo oíste hace mucho tiempo
Verses rush over your mind you heard it long ago
Pero esas son sólo historias de niños, así que ¿cómo podría ser esto así?
But those are only children's stories so how could this be so
Coros y melodías de generaciones pasadas
Choruses and melodies of generations gone
Trataron de decirnos que trataron de advertirnos a través de una canción folclórica morbosa
They tried to tell us tried to warn us through a morbid folk song
Si ves una visión del hombre azul caminando
Should you see a vision of the Blue man walking
Te importa que no hables
Mind to him you do not talk
Si ves el horror de la sonrisa del hombre azul
Should you see the horror of the blue man's smile
Tu dulce alma va a contaminar
Your sweet soul he will defile
Siempre es la misión del hombre azul rastreando
Always is the mission of the Blue man tracking
Huye y no mires atrás
Run away and don't look back
Sin esperanza es el terror de la víctima del hombre azul
Hopeless is the terror of the blue man's victim
Reza para que te perdone por capricho
Pray he spares you on a whim
Beber solo en tabernas hasta el amanecer
Drinking alone in taverns until the break of dawn
No debería conducir a ninguna parte, pero todo su sentido se ha ido
Shouldn't be driving anywhere but all your sense is gone
No es una sorpresa cuando sientes una estacada debajo del coche
It's no surprise when you feel a lurch beneath the car
¿Has atropellado a ese hombre alto caminando fuera del bar?
Did you run over that tall man walking outside of the bar
Se rompió a tus sentidos saltas y agarras de su espalda
Snapped to your senses you jump out and grasp at his back
No hay sangre que ver en ninguna parte, en su lugar sólo negro inky
No blood to be seen anywhere, instead just inky black
Sonriendo fervientemente a ti con horrores invisibles
Smiling viciously at you with horrors unseen
Te rasgas los brazos desesperadamente estás desesperado por estar limpio
You tear at your arms hopelessly you're desperate to be clean
Cuando era niño, tu madre te habló de una canción trágica
As a child your mother told you of a tragic song
La historia de un hombre tan cruel con todos los que le hicieron mal
The story of a man so cruel to all who did him wrong
Hacer creer que todos esos cuentos han sido realmente
Make believe is all those tales have ever really been
Entonces, ¿por qué tu corazón comenzó a correr y el pánico se pone en marcha?
So why'd your heart begin to race and panic's setting in?
Si ves una visión del hombre azul caminando
Should you see a vision of the Blue man walking
Te importa que no hables
Mind to him you do not talk
Si ves el horror de la sonrisa del hombre azul
Should you see the horror of the blue man's smile
Tu dulce alma va a contaminar
Your sweet soul he will defile
Siempre es la misión del hombre azul rastreando
Always is the mission of the Blue man tracking
Huye y no mires atrás
Run away and don't look back
Sin esperanza es el terror de la víctima del hombre azul
Hopeless is the terror of the blue man's victim
Reza para que te perdone por capricho
Pray he spares you on a whim
Nunca juegues con el destino
Never play with fate
Joven con tu corazón de odio
Young man with your heart of hate
No puedes ganar
You can't win
Sonreirá
He will grin
Y tu mente se pudrirá
And your mind will rot away
Si ves una visión del hombre azul caminando
Should you see a vision of the Blue man walking
Te importa que no hables
Mind to him you do not talk
Si ves el horror de la sonrisa del hombre azul
Should you see the horror of the blue man's smile
Tu dulce alma va a contaminar
Your sweet soul he will defile
Siempre es la misión del hombre azul rastreando
Always is the mission of the Blue man tracking
Huye y no mires atrás
Run away and don't look back
Sin esperanza es el terror de la víctima del hombre azul
Hopeless is the terror of the blue man's victim
Reza para que te perdone por capricho
Pray he spares you on a whim
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Madame Macabre e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: