Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 182

DIMMI ORA (feat. Guè)

Madame

Letra

Sag mir jetzt (feat. Guè)

DIMMI ORA (feat. Guè)

Jeder Gedanke sinkt, dein feuchter MundOgni pensiero si accascia, la tua bocca umida
Verbotene Rast an der TürSosta vietata nell'uscio
Doch du hast andere Worte gewählt, um mir selbst zu sagenMa hai preso parole diverse per dirmi tu stesso
Dass es besser wäre, es zu beenden, tut mir leid, aberChe sarebbe meglio concluderla, scusa, ma
Meine Vergangenheit habe ich an die Kehle geknotet und sie heultIl mio passato l'ho annodato all'ugola ed ulula
Frag mich, ob ich dich von den Hooligans befreien kannChiedimi di liberarti dagli hooligans

Im Grunde bin ich nur Stücke, die ich nicht sofort geschluckt habeIn fondo son solo che pezzi che non ho ingerito da subito
Ich habe dich dumm dazugemischt, ich bitte um EntschuldigungTi ci ho mischiato da stupida, ti chiedo scusa di nuovo
Vergib mir, dass mein Verstand nicht klar istPerdona la mente non lucida
Aber in diesen Tagen brauche ich eine VerbindungPerò in 'sti giorni mi serve una multipla
Um meine Kabel zu verbindenPer collegare i miei cavi

Das Licht der Vernunft erhellen, ich habe einen Groll, der mich verspottetDar luce alla ragione, ho un rancore che mi percula
Und ich kann nicht allein sein, ich kann nicht nackt seinE non so stare sola, non so stare nuda
Aber ich kann gut sein, ja, nur wenn ich einen Jogginganzug trageMa so stare in buona, sì, solo se in tuta
Bleib auf dem Sofa, ich mache die Heizung anRimani nel sofa, ti accendo la stufa

Jedes meiner Worte stützt sich auf die MusikOgni mia parola si appoggia alla musica
Sogar während eines punischen KriegesPure nel mentre di una guerra punica
Früher hast du gesagt: Du bist einzigartigPrima dicevi: Sei unica
Jetzt bist du müde, wenn nicht kommuniziert wirdOra ti stanchi se non si comunica

Es brummt nur in meinem Blut, deine MusikÈ solo che brulica nel mio sangue la tua musica
Denn wenn du nicht weinst, urteilt sieChe se non piangi, ti giudica
Ich, der in dir ein bisschen Reinheit suchteIo che cercavo in te un po' di purezza
Weil ich mein Gewand schon befleckt hattePerché avevo già macchiato la mia tunica

Sag mir jetzt, dass du keineDimmi ora che non hai
Lust mehr hast, bei mir zu bleibenPiù voglia di restare con me
Sag mir jetzt, dass du nicht weißtDimmi ora che non sai
Ob das, was ich bin, für dich passtSe ciò che sono fa per te
Sag mir jetzt, ob du es tustDimmi ora se lo fai
Oder ob du keine Geduld hast, stundenlang zu reden, wieO non hai pazienza di stare a parlare per ore di come
Der Hunger mich schlimmer gemacht hat als so (G-U-È)La fame mi ha reso peggiore di così (G-U-È)

Ich hätte sterben sollen (ah-ah), aber ich habe es vergessen (uff)Dovevo morire (ah-ah) ma mi sono scordato (uff)
Ich habe den Grund im Abgrund berührt und ihn angesehenHo toccato il fondo nell'abisso e l'ho guardato
Ja, und er hat mich angesehen (seh)Yeah, e lui ha guardato me (seh)
Ich weinte große Tropfen hinter zwei getönten Gläsern (seh)Piangevo grosse gocce sotto a due lenti fumè (seh)
Alle wollen Idole, um sie dann zu zerstören (ah-ah)Tutti vogliono degli idoli per poi distruggerli (ah-ah)
Wo wirst du sein, wenn meine Krone rostet? (Ah)Dove sarai quando la mia corona farà ruggine? (Ah)

Es schien, als würden sie sich verneigenSembrava si inchinassero
Aber sie nahmen Maß, um mich fallen zu lassen (baby)Ma stavano prendendo le misure per farmi cadere in basso (baby)
Baby, es ist um Mitternacht wie Miles Davis (ah)Baby, è attorno a mezzanotte come Miles Davis (ah)
Der Teufel kommt mich besuchen (verdammt)Che viene a trovarmi il devil (damn)
Und lässt mich darüber nachdenken, was wäre, was gewesen wäre (ah, ah, ah)E mi fa pensare al che sarebbe, al che fosse (ah, ah, ah)
Als wir eins in einander waren, Matroschkas (ja)Quando eravamo uno dentro l'altra, matrioske (yeah)

Sag mir jetzt, dass du keineDimmi ora che non hai
Lust mehr hast, bei mir zu bleibenPiù voglia di restare con me
Sag mir jetzt, dass du nicht weißtDimmi ora che non sai
Ob das, was ich bin, für dich passtSe ciò che sono fa per te
Sag mir jetzt, ob du es tustDimmi ora se lo fai
Oder ob du keine Geduld hast, stundenlang zu reden, wieO non hai pazienza di stare a parlare per ore di come
Der Hunger mich schlimmer gemacht hat als so.La fame mi ha reso peggiore di così

Escrita por: Cosimo Fini, Federico Vaccari, Pietro Miano, Francesca Calearo. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Madame y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección