Traducción generada automáticamente

TU MI HAI CAPITO (part. Sfera Ebbasta)
Madame
TÚ ME HAS ENTENDIDO (part. Sfera Ebbasta)
TU MI HAI CAPITO (part. Sfera Ebbasta)
Porque solo tú me has entendidoPerché solo tu l'hai capito
Incluso si me ves poco, tú me has entendidoPure se mi vedi poco, tu mi hai capito
Y aunque te veo poco, he entendido todoE pure se ti vedo poco, tutto ho capito
Al buscarte por el mundoA furia di cercarti per il mondo
Te he conocido a fondo y te lo he dado a tiL'ho conosciuto a fondo e l'ho dato a te
Que has entendidoChe hai capito
Incluso si me ves poco, tú me has entendidoPure se mi vedi poco, tu mi hai capito
Y aunque te veo poco, he entendido todoE pure se ti vedo poco, tutto ho capito
Al buscarte por el mundoA furia di cercarti per il mondo
Te he conocido a fondo y te lo he dadoL'ho conosciuto a fondo e l'ho dato a te
En el semáforo verde nunca aceleréAl semaforo verde non ho mai accelerato
El miedo de estrellarme contra un no mal dichoLa paura di schiantarmi contro un no detto male
Será que en lo más hermoso me jode la ideaSarà che nel più bello mi fotte l'idea
De no ver la luz mientras estoy en apneaDi non vedere luce mentre sono in apnea
Nena, sé que me vesBaby, so che mi vedi
Reconocida entre tantos rostrosRiconosciuta tra tanti volti
Redimensiono mi pasado por tiRidimensiono il mio passato per te
Vales la pena, quizásNe vali la pena, forse
No espero nada, pero dame todoMi aspetto nulla, però dammi tutto
Hay esa complicidad en los ojosC'è quell'intesa dagli occhi
Podría incluso hacerte felizPotrei pure farti felice
Porque solo tú me has entendido (brr)Perché solo tu l'hai capito (brr)
Incluso si me ves poco, tú me has entendido (no, no)Pure se mi vedi poco, tu mi hai capito (no, no)
Y aunque te veo poco, he entendido todoE pure se ti vedo poco, tutto ho capito
Al buscarte por el mundoA furia di cercarti per il mondo
Te he conocido a fondo y te lo he dado a tiL'ho conosciuto a fondo e l'ho dato a te
Que has entendido (brr)Che hai capito (brr)
Incluso si me ves poco, tú me has entendido (bu-bu)Pure se mi vedi poco, tu mi hai capito (bu-bu)
Y aunque te veo poco, he entendido todoE pure se ti vedo poco, tutto ho capito
Al buscarte por el mundoA furia di cercarti per il mondo
Te he conocido a fondo y te lo he dado (Money Gang)L'ho conosciuto a fondo e l'ho dato a te (Money Gang)
Consumo las suelas (skrrt-skrrt)Consumo le suole (skrrt-skrrt)
Tras un sueño más grande que yoDietro ad un sogno più grande di me
Ando incluso si llueve, de noche y de díaIn giro pure se piove, di notte e di giorno
Para conquistar el mundo y compartirlo contigo (brr)Per prendere il mondo e smezzarlo con te (brr)
Mi vida es loca, tu vida, nenaLa mia vita è crazy, la tua vita, baby
No quiero mezclarla con todos estos problemas (no, no)Non voglio mischiarla con tutti 'sti guai (no, no)
Así que te digo que es mejor que te vayas (no, no)Quindi ti dico che è meglio che vai (no, no)
Borras mi número y no me llamas, no (brr, brr, brr)Cancelli il numero e non mi richiami, no (brr, brr, brr)
No, no, sabes que todo dura poco (uh)No, no, sai che tutto dura poco (uh)
Y que mi fuego no se apaga (uh)E che non si spegne il mio fuoco (uh)
Cuando recuerdo esos años sin dinero en el bolsilloQuando ripenso a quegli anni senza soldi in tasca
Con la nevera vacía (brr)Con il frigo vuoto (brr)
No sé comportarmeNo che non so comportarmi
Vengo de los edificios, pero mi cuenta está llena (pow, pow, pow, pow)Vengo dai palazzi, ma è pieno il mio conto (pow, pow, pow, pow)
Y recuerdo cómo se reían de mí por los zapatos que llevaba puestos (ah)E mi ricordo come ridevano di me per le scarpe che avevo addosso (ah)
Incluso si me ves poco, tú has entendido (uh)Pure se mi vedi poco, tu hai capito (uh)
Quién sabe si realmente nunca me has traicionado (uh)Chissà se davvero non mi hai mai tradito (uh)
O si lo dices para tranquilizarme, ah, ah (no, no)O se lo dici per farmi stare tranquillo, ah, ah (no, no)
En estos años he perdido más que un amigoIn questi anni ho perso ben più di un amico
He perdido incluso a mí mismo y algún encendedorHo perso me stesso più qualche accendino
La vida te da y luego te quita, por eso tengo miedo de estar cerca de tiLa vita ti dà e poi ti toglie, per questo ho paura di starti vicino
Porque solo tú me has entendido (brr)Perché solo tu l'hai capito (brr)
Incluso si me ves poco, tú me has entendido (no, no)Pure se mi vedi poco, tu mi hai capito (no, no)
Y aunque te veo poco, he entendido todoE pure se ti vedo poco, tutto ho capito
Al buscarte por el mundoA furia di cercarti per il mondo
Te he conocido a fondo y te lo he dado a tiL'ho conosciuto a fondo e l'ho dato a te
Que has entendido (brr)Che hai capito (brr)
Incluso si me ves poco, tú me has entendido (bu-bu)Pure se mi vedi poco, tu mi hai capito (bu-bu)
Y aunque te veo poco, he entendido todoE pure se ti vedo poco, tutto ho capito
Al buscarte por el mundoA furia di cercarti per il mondo
Te he conocido a fondo y te lo he dadoL'ho conosciuto a fondo e l'ho dato a te
Que has entendidoChe hai capito
Tú me has entendidoTu mi hai capito
Que has entendidoChe hai capito
Tú me has entendidoTu mi hai capito



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Madame y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: