Traducción generada automáticamente

VOCE
Madame
JIJ
VOCE
Ik herinner me jouMi ricordo di te
Ik herinner me de duizend rondjes op de draaimolen, over jouRicordo i mille giri sulle giostre, su di te
Ik heb een ander lied gemaaktHo fatto un’altra canzone
Het herinnert me eraan wie ik benMi ricorda chi sono
Ik heb een andere lippenstift op mijn bovenlip gedaanHo messo un altro rossetto sopra il labbro superiore
In de ogen, de rolluiken zullen zich sluiten en ik zal verdwijnenNegli occhi, delle serrande si stenderanno e io sparirò
De laatste ademtocht en het zal de stem zijn die het enige is dat levendiger is dan ikL’ultimo soffio di fiato e sarà la voce ad essere l’unica cosa più viva di me
Ik wil dat het honderd jaar bij me blijft, ik wil dat het met me meegaat door de jarenVoglio che viva a cent’anni da me, voglio rimanga negli anni con me
Ik rook om van haar af te komen, maar ze komt weer bij me terugFumo per sbarazzarmi di lei, ma torna da me
Waar ben je gebleven, liefje?Dove sei finita, amore?
Hoe ben je er niet meer?Come non ci sei più
En ik zeg je dat ik je misE ti dico che mi manchi
Als je wilt, zeg ik je wat ik misSe vuoi ti dico cosa mi manca
Nu ik er niet meer benAdesso che non ci sono più
Nu ze om me lachenAdesso che ridono di me
Nu je er niet meer bentAdesso che non ci sei più
Ik weet niet ofNon so se
Herinner je je mij?Ti ricordi di me
Hoe mooi het was om me te omarmen, om je een beetje thuis te voelenQuanto bello abbracciarmi, per sentirti un po' a casa
Het zal mooi zijn om je te omarmen, je te zeggen dat ik je gemist hebSarà bello abbracciarti, dirti mi sei mancata
In een bos van mij, is er een eindeloos geluidIn un bosco di me, c’è un rumore incessante
En ik zet het opzij, jij bent mijn stemE lo faccio da parte, tu sei la mia voce
Ik herinner me jouMi ricordo di te
Ze zagen me alleen lachen, maar jij was hetMi vedevano ridere sola, ma eri te
Ik heb een wit vel gekustHo baciato un foglio bianco
En de vorm van mijn lippenE la forma delle mie labbra
Heeft geschreven waar jij geboren bent en dat je niet zult stervenHa scritto da dove nasci tu e che non morirai
En als in de ogen de rolluiken zich sluiten en ik zal verdwijnenE se negli occhi delle serrande si stenderanno e io sparirò
De laatste ademtocht zal de stem geven aan datgene wat het enige is dat levendiger is dan ikL’ultimo soffio di fiato darà la voce a quella che è l’unica cosa più viva di me
Ik wil dat het honderd jaar bij me blijft, want overal vragen ze naar mijVoglio che viva a cent’anni da me, perché in giro mi chiedon di me
En ik vraag me ook af naar jouE mi chiedo di te, anch’io
Waar ben je gebleven, liefje?Dove sei finita amore
Hoe ben je er niet meer?Come non ci sei più
En ik zeg je dat ik je misE ti dico che mi manchi
Als je wilt, zeg ik je wat ik misSe vuoi ti dico cosa mi manca
Nu ik er niet meer benAdesso che non ci sono più
Nu ze om me lachenAdesso che ridono di me
Nu je er niet meer bentAdesso che non ci sei più
Ik weet niet ofNon so se
Herinner je je mij?Ti ricordi di me
Hoe mooi het was om me te omarmen, om je een beetje thuis te voelenQuanto bello abbracciarmi, per sentirti un po’ a casa
Het zal mooi zijn om je te omarmen, je te zeggen 'ik heb je gemist'Sarà bello abbracciarti, dirti "mi sei mancata"
In een bos van mij, is er een eindeloos geluidIn un bosco di me, c’è un rumore incessante
En ik zet het opzij, jij bent mijn stemE lo faccio da parte, tu sei la mia voce
Schat, ik heb het gedaanBaby, ne ho fatte
Schat, ik heb een lange weg afgelegdBaby, ne ho fatta di strada
Schat, ik heb je overal gezochtBaby, ti ho cercato in ogni dove
In de snaren van mensen die ik niet kenNelle corde di gente che non conosco
Maar eigenlijk hoefde ik alleen maar in mezelf te kijken in plaats van om me heenMa infondo bastava guardarmi dentro più che attorno
Je was altijd al in mij en ik realiseerde het me nietSei sempre stata in me e non me ne rendevo conto
Waar ben je gebleven, liefje?Dove sei finita amore?
Hoe ben je er niet meer?Come non ci sei più
En ik zeg je dat ik je misE ti dico che mi manchi
Als je wilt, zeg ik je wat ik misSe vuoi ti dico cosa mi manca
Nu ik er niet meer benAdesso che non ci sono più
Nu ze om me lachenAdesso che ridono di me
Nu je er niet meer bentAdesso che non ci sei più
Ik weet datIo so che
Herinner je je mij?Ti ricordi di me
Want het is mooi om me te omarmen, om je een beetje thuis te voelenPerché è bello abbracciarmi, per sentirti un po’ a casa
Herinner je je de nachten dat we op straat schreeuwden?Ti ricordi le notti che urlavamo per strada
Maar in het bos van mij, zijn we nu terugMa nel bosco di me, ora siamo tornate
En voor altijd zal het zijn dat jij mijn stem bentE per sempre sarà che tu sei la mia voce
En we zijn terugE noi siamo tornate
En voor altijd zal het zijnE per sempre sarà
Ja, voor altijd zal het zijnSì, per sempre sarà
Dat jij mijn stem bentChe tu sei la mia voce



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Madame y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: