Traducción generada automáticamente
Hometown
Maddie Ross
Pueblo natal
Hometown
Luces negras y rostros azulesBlack lights and blue faces
Su maquillaje, su cinturaHer makeup, her waist
He estado allí y está comenzandoI've been there and it's starting
Tocar manos y cuerpos tocadosTouch hands and touch bodies
Porque estaba besando chicas en mi pueblo natal, tratando de cambiarCause I was kissing girls in my hometown, trying to change
Y cada minuto es un segundo más largo de lo que puedo soportarAnd every minute is a second longer than I can take
Hasta la noche cuando las luces se apaganUntil the night when the lights go down
¿A quién vas a llamar cuando las luces se apagan?Who you gonna call when the lights go down?
Dime por qué nunca dices mi nombre en voz altaTell me why you never say my name out loud
Soy el que llamas cuando las luces se apaganI'm the one you call when the lights go down
¿A quién vas a llamar cuando las luces se apagan?Who you gonna call when the lights go down?
No tengo miedo de toda la maldita multitudI am not afraid of the whole damn crowd
Soy el que llamas cuando las luces se apaganI'm the one you call when the lights go down
Ha sido tan difícil, y lo sientoIt's been so hard, and I'm sorry
Seis años y sin fiestasSix years and no parties
Pero ha sido peor, y lo logramosBut it's been worse, and we made it
No siempre podemos desnudarnosCan't always get naked
Conocería tu cuerpo con las manos atadas, no me hagas esperarI would know your body with my hands tied, don't make me wait
No te culparía, pero la radio te llevó lejosI wouldn't blame you, but the radio took you away
Hacia la noche cuando las luces se apaganInto the night when the lights go down
¿A quién vas a llamar cuando las luces se apagan?Who you gonna call when the lights go down?
Dime por qué nunca dices mi nombre en voz altaTell me why you never say my name out loud
Soy el que llamas cuando las luces se apaganI'm the one you call when the lights go down
¿A quién vas a llamar cuando las luces se apagan?Who you gonna call when the lights go down?
No tengo miedo de toda la maldita multitudI am not afraid of the whole damn crowd
Soy el que llamas cuando las luces se apaganI'm the one you call when the lights go down
Arranca mi cuerpoTear out my body
Despeja la puertaClear out the door
(Te conozco bien, nunca besarás y contarás)(I know you well, you'll never kiss and tell)
Arranca mi cuerpoTear out my body
Despeja la puertaClear out the door
(Te conozco bien, guardarás esto para ti mismo)(I know you well, you'll keep this to yourself)
¿A quién vas a llamar cuando las luces se apagan?Who you gonna call when the lights go down?
Dime por qué las voces parecen gritar tan fuerteTell me why the voices seem to scream so loud
Soy el que llamas cuando las luces se apaganI'm the one you call when the lights go down
¿A quién vas a llamar cuando las luces se apagan?Who you gonna call when the lights go down?
No tengo miedo de toda la maldita multitudI am not afraid of the whole damn crowd
Soy el que llamas cuando las luces se apaganI'm the one you call when the lights go down
¿A quién vas a llamar cuando las luces se apagan?Who you gonna call when the lights go down?
No tengo miedo de toda la maldita multitudI am not afraid of the whole damn crowd
Soy el que llamas cuando las luces se apaganI'm the one you call when the lights go down



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maddie Ross y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: