Traducción generada automáticamente
London undergrond
Made In London
Metro de Londres
London undergrond
Algunas personas podrían preferir tomar un tren para ir al trabajo,Some people might like to get a train to work,
O conducir en un BMW o un Mercedes.Or drive in in a beamer or a merc.
Algunos chicos prefieren viajar en autobús,Some guys like to travel in a bus,
Pero a mí no me importa el alboroto.But I can't be bothered with the fuss.
Hoy es mejor que tome mi bicicleta,Today I better take my bike,
Porque una vez más el metro está en huelga,'Cos once again the tube's on strike
Los codiciosos quieren más dinero,The greedy bastards want extra pay,
por estar sentados en su trasero todo el día,for sitting on their arse all day,
incluso aunque ganen 30k.even though they're on 30k.
Así que estoy aquí parado bajo la lluvia,So I'm standing here in the pouring rain,
¿DÓNDE DIABLOS ESTÁ MI MALDITO TREN?WHERE THE FUCK'S MY FUCKING TRAIN?
Metro de Londres, Metro de Londres,London Underground, London Underground,
Son todos unos malditos inútiles y vagos.They're all lazy fucking useless cunts.
Metro de Londres, Metro de Londres,London Underground, London Underground,
Son todos unos codiciosos, quiero dispararles a todos,They're all greedy cunts, I wanna shoot them all,
Con un rifle...With a rifle...
Todo lo que dicen es 'Por favor, cuidado con las puertas',All they say is 'Please mind the doors',
Y lo aprenden en un curso de 2 días.And they learn that on the 2-day course.
Este trabajo lo podría hacer un niño de cuatro años.This job could be done by a four-year-old.
Solo nos dejan congelándonos en el frío.They just leave us freezing in the cold.
Lo que hueles es lo que obtienes,What you smell is what you get,
Burger King y orina y sudor.Burger King and piss and sweat.
Te asas de calor por el calor sofocante,You roast to death from the boiling heat,
Los turistas pisándote los pies,The tourists treading on your feet,
Y chicle en cada asiento,And chewing gum on every seat,
Así que no me digas que tenga cuidado con el espacio,So don't tell me, to mind the gap,
¡QUIERO MI MALDITO DINERO DE VUELTA!I WANT MY FUCKING MONEY BACK!
Metro de Londres, Metro de Londres,London Underground, London Underground,
Son todos unos malditos inútiles y vagos,They're all lazy fucking useless cunts,
Metro de Londres, Metro de Londres,London Underground, London Underground,
Son todos unos codiciosos, quiero dispararles a todos,They're all greedy cunts, I wanna shoot them all,
Con un rifle...With a rifle...
La-la-la-la, la-la-la-la,La-la-la-la, la-la-la-la,
Los pisos están pegajosos y los asientos están húmedos,The floors are sticky and the seats are damp,
Cada plataforma tiene un maldito vagabundo,Every platform has a fucking tramp,
Pero los conductores se toman el día libre cuandoBut the drivers get the day off when
¡TODOS LLEGAMOS TARDE AL TRABAJO OTRA VEZ!WE'RE ALL LATE FOR WORK AGAIN!
Metro de Londres, Metro de Londres,London Underground, London Underground,
¡Son todos unos idiotas! ¡Son todos unos idiotas!You're all wankers! You're all wankers!
Metro de Londres, Metro de Londres,London Underground, London Underground,
Tomen su Oyster Card y métansela por el trasero.Take your Oyster Card, and shove it up your arsehole.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Made In London y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: