Traducción generada automáticamente

You Can't Do Me
Madeleine Peyroux
No puedes hacerme
You Can't Do Me
No puedes hacerme, no puedes hacerme, no puedes hacerme como lo hiciste antesYou can't do me, you can't do me, you can't do me the way you did before −
No puedes hacerme, no puedes hacerme, no puedes hacerme como lo hiciste antesYou can't do me, you can't do me, you can't do me the way you did before −
Porque cuando lo haces, y cuando lo haces, porque cuando lo haces, ¡sabes que me pongo tan triste!'Cause when you do, and when you do, 'cause when you do, you know I get so blue!
Cuando lo haces, y cuando lo haces, porque cuando lo haces, ¡sabes que me pongo tan triste y me derrumboWhen you do, and when you do, 'cause when you do, you know I get so blue and I go
Como un buzo en lo profundo del mar, como un saxofonista al estilo Coltrane,Down like a deep sea diver, out like a Coltrane tenor-man,
Perdido como un bebé de guerra chino - ¡adiós, adiós, adiós!Lost like a Chinese war baby − gone, gone, gone!
Azulado como un aparcero de Mississippi, jodido como una animadora de secundaria,Blewed like a Mississippi sharecropper, screwed like a high-school cheerleader,
Tatuado como un marinero con ojos saltones - ¡adiós, adiós, adiós!Tattooed like a popeyed sailorman − gone, gone, gone!
Debería haber sido, debería haber sido, debería haber sido un par de garras raídas.I should have been, I should have been, I should have been a pair of ragged claws.
Debería haber sido, debería haber sido, debería haber sido un par de garras raídas.I should have been, I should have been, I should have been a pair of ragged claws.
Y por un tiempo, por un buen rato, me verías sonreír, sonreír, sonreírAnd for a while, for just a while, for a good long while you'd see me smile, smile, smile
Navegaría los mares de rodillas, sin disculpas por mi valiente nuevo estilo. No me iríaI'd crawl the seas on my bony knees, no apologies for my brave new style. I wouldn't go
Arruinado como un millonario de internet, explotaría como una bailarina del Líbano,Bust like an internet millionaire, boom like a Lebanese belly-dancer,
Explotaría como una petarda de año nuevo - ¡adiós, adiós, adiós! No me volveríaBang like a new year's firecracker − gone, gone, gone! I wouldn't get
Doblado como una mecedora de ratán, ignorado como un último lugar también corrió,Bent like a rattan rockin' chair, blanked like a last place also ran,
Quemado como un panqueque de Arkansas - ¡adiós, adiós, adiós!Burned like an Arkansas griddlecake − gone, gone, gone!
Debería haber sido, debería haber sido, debería haber sido un par de garras raídas.I should have been, I should have been, I should have been a pair of ragged claws.
Y si lo fuera, si lo fuera, si lo fuera entonces no me quejaría más.And if I was, if I was, if I was then I'd complain no more.
Y por un tiempo, por un buen rato, me verías sonreír, sonreír, sonreír.And for a while, for just a while, for a good long while you'd see me smile, smile, smile.
Navegaría los mares, de rodillas, sin disculpas por mi valiente nuevo estilo.I'd crawl the seas, on my bony knees, no apologies for my brave new style.
No me iríaI wouldn't get −
Destrozado como un rebelde en una pista de carreras, levantado como un Cadillac del '51,Wrecked like a rebel on a racetrack, jacked like a '51 Cadillac,
Engañado como un conejo en una mansión - ¡adiós, adiós, adiós!Macked like a bunny in a mansion − gone, gone, gone!
Escupido como un bolo de tabaco de Alabama, arponeado en un astillero de marineros de Melville,Spitooned like an Alabama 'backy wad, harpooned in a Melville sailor yard,
Caricaturizado como una tarjeta de Navidad de Charlie Brown - ¡adiós, adiós, adiós!Cartooned like a Charlie Brown Christmas card − gone, gone, gone!
Educado como un matón de la leche del recreo, demandado como un descargador adolescente,Schooled like a milk money bully whip, sued like a teenage downloader,
Desencajado como un toro en una tienda de porcelana - ¡adiós, adiós, adiós!Unglued like a bull in a china shop − gone, gone, gone!
Acelerado como un jugador de casino adicto a la velocidad, jalado como un bateador de béisbol de la liga infantil,Cranked like a speed freak high-roller, yanked like a little league ball swatter,
Azotado como una mosca en la barra - ¡adiós, adiós, adiós!Spanked like a fly on a bar counter − gone, gone, gone!
Golpeado como un tramposo de cartas con pistola, reprendido como un cruzador de fronteras de la Biblia del cinturón,Duked like a pistol whipped card swapper, rebuked like a Bible Belt border crosser
Engañado como un éxito en las listas de pago - ¡adiós, adiós, adiós!Juked like a payola chart topper − gone, gone, gone!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Madeleine Peyroux y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: