Traducción generada automáticamente

Liberté
Madeleine Peyroux
Libertad
Liberté
En mis cuadernosSur mes cahiers d’écolier
En mi escritorio y árbolesSur mon pupitre et les arbres
En la arena en la nieveSur le sable sur la neige
Estoy gritando tu nombreJ’écris ton nom
En todas las páginas leaSur toutes les pages lues
En todas las páginas vacíasSur toutes les pages blanches
Piedra, sangre, papel o cenizaPierre, sang, papier ou cendre
Estoy gritando tu nombreJ’écris ton nom
En las imágenes coloreadasSur les images dorées
Sobre las armas de los guerrerosSur les armes des guerriers
En la corona de reyesSur la couronne des rois
Estoy gritando tu nombreJ’écris ton nom
En la selva y el merecidoSur la jungle et le désert
En los nidos en los genesSur les nids sur les genêts
Sobre el eco de mi infanciaSur l’écho de mon enfance
Estoy gritando tu nombreJ’écris ton nom
Estoy gritando tu nombreJ’écris ton nom
Sobre las maravillas de las nochesSur les merveilles des nuits
Sobre el pan de los díasSur le pain blanc des journées
Acerca de las temporadas EngantedSur les saisons fiancées
Estoy gritando tu nombreJ’écris ton nom
En todos mis trapos azulesSur tous mes chiffons d’azur
En el sol mohoso e tangSur l’étang soleil moisi
En el lago vivo lunaSur le lac lune vivante
Estoy gritando tu nombreJ’écris ton nom
En los campos en el horizonteSur les champs sur l’horizon
En las alas de los pájarosSur les ailes des oiseaux
Y en el molino de sombrasEt sur le moulin des ombres
Estoy gritando tu nombreJ’écris ton nom
En cada comida de la mañanaSur chaque bouffée d’aurore
En el mar en los barcosSur la mer sur les bateaux
En la montañaSur la montagne démente
Estoy gritando tu nombreJ’écris ton nom
Estoy gritando tu nombreJ’écris ton nom
En el trampolín de mi puertaSur le tremplin de ma porte
Sobre objetos familiaresSur les objets familiers
En la corriente de fuego sea ́ niSur le flot du feu béni
Estoy gritando tu nombreJ’écris ton nom
En toda carne sintonizadaSur toute chair accordée
En la frente de mis amigosSur le front de mes amis
En cada mano que se estiraSur chaque main qui se tend
Estoy gritando tu nombreJ’écris ton nom
En la ventana de sorpresasSur la vitre des surprises
En el trabajo atentoSur les lèvres attentives
Muy por encima del silencioBien au-dessus du silence
Estoy gritando tu nombreJ’écris ton nom
En mis refugiosSur mes refuges détruits
En mis faros quemadosSur mes phares écroulés
En las paredes de mi aburrimientoSur les murs de mon ennui
En ausencia sin disidenciaSur l’absence sans désir
En la soledad desnudaSur la solitude nue
En las marchas de la muerteSur les marches de la mort
Acerca de la saludSur la santé revenue
Sobre el riesgo de desapariciónSur le risque disparu
En la esperanza sin recuerdoSur l’espoir sans souvenir
Estoy gritando tu nombreJ’écris ton nom
Y por el poder de una palabraEt par le pouvoir d’un mot
Estoy empezando mi vida otra vezJe recommence ma vie
Nací para conocerteJe suis né pour te connaître
Para nombrarte LibertePour te nommer Liberté



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Madeleine Peyroux y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: