Traducción generada automáticamente

Cliché
Madeline Juno
Tópico
Cliché
No puedes no saber que estás convirtiendo mi corazón en piedraYou cannot not know that you're turning my heart to stone
No puedes no saber que me cortaste hasta el huesoYou cannot not know that you cut me down to the bone
Volé mil millas solo para ver tu rostroI flew a thousand miles just to see your face
Tomé papel y pluma, abrí mi corazón ahí en la páginaGot paper and a pen, bared my heart right there on the page
Sí, no puedes no saberYeah, you cannot not know
Y, oh, muéstrame que tienes un pulsoAnd, oh, show me that you got a pulse
Muéstrame que sangrasShow me that you bleed
Oh, me da miedo preguntar si quieres estar conmigoOh, I'm afraid to ask if you wanna be with me
Me da miedo preguntar si quieresI'm afraid to ask if you wanna
Es tan tópicoIt's so cliché
Estoy vaciando mis entrañas como si fuera el día de San ValentínI'm spilling my guts like it's valentine's day
Cuando te pongas las pilas, será demasiado tardeWhen you get your shit together, it'll be too late
No puedes no saber que he estado esperando aquí junto al teléfonoYou cannot not know I've been waiting here by the phone
Pero cuando tu número aparece, finjo que no estoy en casaBut when your number comes up, I just act like I'm not at home
Podría distraerme con alguien másI could distract myself with somebody else
Solo emborracharme y terminar en algún motel barato, pero no lo haréJust get drunk and end up in some cheap motel, but I won't
Hombre, no puedes no saberMan, you cannot not know
Es tan tópicoIt's so cliché
Estoy vaciando mis entrañas como si fuera el día de San ValentínI'm spilling my guts like it's valentine's day
Cuando te pongas las pilas, será demasiado tardeWhen you get your shit together, it'll be too late
Es tan tópico, tópicoIt's so cliché, cliché
Si soy honesto y si soy sinceroIf I'm being honest and if I'm being true
Solo quiero que sepas que he llorado por tiJust want you to know I've cried for you
Si soy honesto, ¿cómo es que no vesIf I"m being honest, how's it you don't see
Que me da miedo preguntar si quieres estar conmigo?That I'm afraid to ask if you wanna be with me?
Es tan tópicoIt's so cliché
Estoy vaciando mis entrañas como si fuera el día de San ValentínI'm spilling my guts like it's valentine's day
Cuando te pongas las pilas, será demasiado tardeWhen you get your shit together, it'll be too late
Es tan tópico, tópicoIt's so cliché, cliché
Cuando te pongas las pilas, será demasiado tardeWhen you get your shit together, it'll be too late



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Madeline Juno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: