Traducción generada automáticamente
MEAN!
Madeline The Person
MÉCHANT !
MEAN!
Tu as dit que je prends trop de placeYou said I take too much space
À un centimètre de mon visage et tu le pensais vraimentHalf an inch from my face and you meant it
Tu as pris mes mains et tu as souriYou grabbed my hands and you smiled
Tout en me foutant dehors de ma propre phraseAs you kicked me right out my own sentence
Je suis content que tu aies eu l'occasion d'être honnête, je suis heureux pour toiI'm glad you got the chance to be honest, I'm happy for you
Voilà des années de mes progrèsThere goes years of my progress
Tu as dit que je prends trop de placeYou said I take too much space
Maintenant je sais ce que tu voulais dire en le disantNow I know what you meant when you said it
Une chose que j'aime chez moi, c'est que je ne suis rien comme toi et je ne le serai jamaisOne thing I like about me is that I'm nothing like you and I never will be
Quelqu'un qui aime le son de sa voix quand il parleSomeone who loves how it sounds when they speak
Tu ne dis pas la vérité, non, tu es juste méchantYou're not telling the truth, no, you're just being mean
Tu es juste méchantYou're just being mean
Tu es juste méchant (quelqu'un qui aime le son de sa voix quand il parle)You're just being mean (someone who loves how it sounds when they speak)
(Tu ne dis pas la vérité, non, tu es juste méchant)(You're not telling the truth, no, you're just being mean)
Je suis sorti juste pour pleurerI went outside just to cry
J'avais ce regard dans tes yeux comme si tu avais gagné (ooh, ooh, ooh)Had this look in your eye like you won (ooh, ooh, ooh)
Oh, mais je ne peux pas être surprisOh, but I can't be surprised
Tu t'en fous de plus en plus de tout le mal que tu as fait (ooh, ooh, ooh)You care less the more damage you've done (ooh, ooh, ooh)
Je suis content que tu travailles sur tous tes problèmesI'm glad you're working through all your issues
Me projeter sur moi ne sera jamais la solution pour te réparerProjecting on me will never be the way to fix you
Tu as dit que je prends trop de placeYou said I take too much space
Et en ce moment, je ne peux pas oublier à quel point ça m'a piquéAnd right now I can't shake how it stung
Une chose que j'aime chez moi, c'est que je ne suis rien comme toi et je ne le serai jamaisOne thing I like about me is that I'm nothing like you and I never will be
Quelqu'un qui aime le son de sa voix quand il parleSomeone who loves how it sounds when they speak
Tu ne dis pas la vérité, non, tu es juste méchantYou're not telling the truth, no, you're just being mean
Tu es juste méchantYou're just being mean
Tu es juste méchant (quelqu'un qui aime le son de sa voix quand il parle)You're just being mean (someone who loves how it sounds when they speak)
(Tu ne dis pas la vérité, non, tu es juste méchant)(You're not telling the truth, no, you're just being mean)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Madeline The Person y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: