Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.340
Letra

Lucifer

Lucifer

Je n'étais même plus autorisé à vivre, j'étais sur le point d'abandonner
もう生きることさえ許されず諦めかけていた
mou ikiru kotosae yurusarezu akiramekaketeita

Sous la pluie opaque, je regarde le ciel, seul
不透明な雨に打たれながら僕は一人空を見上げている
futoumei na ame ni utare nagara boku wa hitori sora wo miageteiru

Le soleil m'a-t-il abandonné ? Dans cette chambre blanche teintée de tristesse
太陽まで僕を見捨てたの?悲しみに染まる白い部屋の中で
taiyou made boku wo misuteta no? kanashimi ni somaru shiroi heya no naka de

Pour la première fois, j'ai pris conscience de la mort sous la chaleur du soleil
暖かな陽射しに初めて死を意識した
atatakana hizashi ni hajimete [shi] wo ishiki shita

Je déteste ma main gauche qui se teinte de rouge, cette tristesse
赤く染まり行く左手を憎む悲しみ
akaku somari yuku hidarite wo nikumu kanashimi

Alors que les fleurs roses dansent cette nuit-là
薄紅の花が舞うこの夜に
usubeni no hana ga mau kono yoru ni

La rencontre a eu lieu dans une belle ville où un vent doux souffle
出会いは優しい風が吹く美しい街
deai wa yasashii kaze ga fuku utsukushii ju ga afureru machi

Nous deux, sous les rayons du soleil, une passion aveugle s'est ouverte
二人合図ん木漏れ日に濡れ盲目な恋が幕を開けた
futari gouzen komorebi ni nure moumoku na koi ga maku wo aketa

Dans cette douceur, j'ai touché pour la première fois la paix
優しさん中で初めて安らぎに触れた
yasashisa n naka de hajimete yasuragi ni fureta

Tu m'as appris la force de vivre et la joie
生きていく強さと喜びを教えてくれたね
ikite iku tsuyosa to yorokobi wo oshietekureta ne

Dans cette chambre blanche, je tremblais un peu de la chaleur de nos étreintes
白い部屋で二人抱き合った温もりに僕は少し震えていたよ
shiroi heya de futari daki atta nukumori ni boku wa sukoshi furueteita yo

Pour la première fois, tu as enveloppé mes larmes de tendresse et d'amour
初めて見せた涙に君は優しさと愛で包んでくれたね
hajimete miseta namida ni kimi wa yasashisa to ai de tsutsumikon de kureta ne

Ne pars pas, juste un peu plus longtemps, au moins jusqu'à l'aube
行かないで後少しだけ せめてこのの夜が明けるまで
[ikanai de ato sukoshi dake semete kono no yoru ga akakeru made

La faiblesse qui s'enroule autour de mes lèvres humides est juste douloureuse
濡れる唇に絡めてしたでなぞる弱さがただ切なくて
nureru kuchibiru ni karamete shita de na zoru yowasa ga tada setsunakute]

La prémonition de la séparation, une réalité froide et cruelle
離別の予感を冷たい現実と残酷な
[ribetsu] no yokan wo tsumetai genjitsu to zankoku na

Elle apporte toujours une fin tragique
結末をいつも連れてくるけど
ketsumatsu wo itsu mo tsurete kuru kedo

Quand je me retourne dans cette chambre blanche, je te vois
白い部屋に振り返れば君が
shiroi heya ni furikaereba kimi ga

Avec des yeux pleins de larmes, tu me souris
涙目で僕に笑いかけるけれど
namida me de boku ni waraikakeru keredo

Mais maintenant, chaque fois que je te vois
今の僕はもう君の姿を見る度に
ima no boku wa mou kimi no sugata wo miru do ni

C'est juste trop douloureux, je baisse les yeux
ただ痛いたしくて瞳を伏せてしまう
tada itaitashikute hitomi wo fuseteshi mou

Si seulement j'avais un peu plus de douceur, tu n'aurais pas eu à
もう少し僕に優しさがあれば君はこんなにも
mou sukoshi boku ni yasashisa ga areba kimi wa konna ni mo

T'échapper, tu aurais pu vivre sans souci
逃がしまずに生きていけたのにね
nigashimazu ni ikite iketa no ni ne

Si je ne t'avais pas rencontré, tu aurais pu rester dans une famille heureuse
僕に出会わなくれば幸せな家庭のままでいられたのに
boku ni deawanakureba shiwase na katei no mama de irareta no ni

Pourquoi ai-je continué à trahir ta douceur ?
なぜ君の優しさを僕は裏切り続けたのだろう
naze kimi no yasashisa wo boku wa [uragiri] tsuduketa no darou

Ces jours où nous nous aimions tant sont éphémères
あんなにも愛し合えた日々は儚くて
anna ni mo itoshi aeta hibi wa hakanakute

Je veux toucher ta douceur, ta chaleur
君の優しさに君の温もりの触れたいよ
kimi no tasashisa ni kimi no mukumori no furetai yo

Si tu pouvais me pardonner, je ne craindrais même pas la mort
もしも君が僕は許してくれるのならこの命さえ惜しくない
moshi mo kimi ga boku wa yurushitekureru no nara kono inochi sae oshikunai

Tes doigts fins qui me disent au revoir
さよならと告げる君の細い指先が
sayonara to tsugeru kimi no hosoi yubisaki ga

Me rendent fou, les larmes qui coulent sont trop douloureuses
僕を狂わせる流し涙が痛すぎて
boku wo kuruwaseru nagashi namida ga itasugite

Pourquoi les gens découvrent-ils l'amour véritable dans la mort ?
人はなぜ死にゆく姿に真実の愛を知るのだろう
hito wa naze shi ni yuku sugata ni shinjitsu no ai wo shiru no darou

Tu ne pourras plus jamais ouvrir les yeux.
君はもう二度と瞳を覚ますこともないのにね
kimi wa mou nido to hitomi wo samasu koto mo nai no ni ne


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Madeth Gray'll y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección