Traducción generada automáticamente

Emotional Bruises
Madison Beer
Emotionale Verletzungen
Emotional Bruises
Wie soll ich das formulieren?How do I word this?
Wollte dir diesen Brief schreibenWas about to write you this letter
Aber es waren nur Flüche in SchreibschriftBut it was just curses in cursive
Du hast es wahrscheinlich verdientYou probably deserve it
Aber das ist so unpersönlich, ich sollte es dir persönlich sagenBut that's so impersonal, should tell you in person
Ich hoffe, es tut dir nicht weh, aber ich wurde auch von dir verletztI hope it don't hurt you, but then, I've been hurt too by you
Die Wahrheit ist, alles was du tust, istThe truth is, all you do is
Lässt mich mit emotionalen Verletzungen zurückLeave me emotional bruises
Du rufst mich an, um uns zu treffen und das Ganze zu klärenYou're callin' me up to link up and figure shit out
Kein Zweifel, die Zeit ist um, wir klären nie wasNo doubt, time's out, we never figure shit out
Ich kann das nicht mehr, du nennst mich deine LebensstützeI can't do this no more, you call me your life support
Denn das ist das fünfte Mal, dass ich dich zurückgenommen habe'Cause this is the fifth time I've taken you back
Es ist das vierte Mal, dass wir rückfällig geworden sindIt's the fourth time, that we've relapsed
Es ist die dritte zweite Chance, die ich dir gegeben habeIt's the third-second chance that I've given you
Lass es beim ersten Mal die letzte seinFor the first time, let this be the last time
Fünftes Mal, dass ich dich zurückgenommen habeFifth time I've taken you back
Es ist das vierte Mal, dass ich in deine Arme gefallen binIt's the fourth time, that I've collapsed into your arms
Es ist so schwer, aber es ist das BesteIt's so hard, but for the best
Lass es beim ersten Mal die letzte seinFor the first time, let this be the last
Dieser teuflische Kreislauf macht mich verrücktThis vicious cycle, it's driving me psycho
Ich bin nervös, brauche jemanden, der meine Vitalzeichen überprüft (komm, überprüf meine Vitalzeichen)I'm anxious need someone to come check my vitals (come check my vitals)
Eine Minute verlasse ich dich, die nächste vergebe ich dirOne minute I'm leaving, the next I forgive you
Du rufst mich an, um uns zu treffen und das Ganze zu klärenYou're callin' me up to link up and figure shit out
Kein Zweifel, die Zeit ist um, wir klären nie wasNo doubt, time's out, we never figure shit out
Ich kann das nicht mehr, schneide die Lebensstütze abI can't do this no more, cutting off the life support
Denn das ist das fünfte Mal, dass ich dich zurückgenommen habe'Cause this is the fifth time I've taken you back
Es ist das vierte Mal, dass wir rückfällig geworden sindIt's the fourth time, that we've relapsed
Es ist die dritte zweite Chance, die ich dir gegeben habeIt's the third-second chance that I've given you
Lass es beim ersten Mal die letzte seinFor the first time, let this be the last time
Fünftes Mal, dass ich dich zurückgenommen habeFifth time I've taken you back
Es ist das vierte Mal, dass ich in deine Arme gefallen binIt's the fourth time, that I've collapsed into your arms
Es ist so schwer, aber es ist das BesteIt's so hard, but for the best
Lass es beim ersten Mal die letzte seinFor the first time, let this be the last
Bitte, bittePlease, please
Lass es die letzte seinLet this be last
Nein, es muss seinNo, it's gotta be
Es ist wirklich die letzte.It's truly the last



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Madison Beer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: