Traducción generada automáticamente
Say It To My Face
Madison Beer
Dímelo a la cara
Say It To My Face
Dime, ¿cuál es la situación?
Tell me, what's the situation?
He estado acumulando en mi cerebro
I've been rackin' on my brain
Solo quiero algunas respuestas si te pregunto
Just want some answers if I ask you
Pero sé que nunca me lo dirás a la cara
But I know you'll never say it to my face
Dímelo a la cara
Say it to my face
Porque he estado despierto en la noche
'Cause I've been up in the night
Solo intenta ser honesto
Just tryna be honest
Pero estás cortando las esquinas
But you're cuttin' the corners though
Aferrándose a tu orgullo
Holding on close to your pride
Tienes una buena reputación
You got a good reputation
Pero no es revelación
But it's no revelation
Cuando has estado corriendo por toda la ciudad
When you've been runnin' all over town
Haciéndome el tonto ahora
Making a fool of me now
Dime, dime, dime
Tell me, tell me, tell me
Bebé, ¿cuál es la situación?
Baby, what's the situation?
He estado acumulando en mi cerebro
I've been rackin' on my brain
Solo quiero algunas respuestas si te pregunto
Just want some answers if I ask you
Pero sé que nunca me lo dirás a la cara
But I know you'll never say it to my face
Dímelo a la cara
Say it to my face
Dime, dime, dime
Tell me, tell me, tell me
Dime, ¿cuál es tu alegato?
Tell me, what's your allegation?
Me estas acusando de algo
You're accusing me of something
No quiero estar equivocado
I don't wanna be mistaken
Si te pregunto, ¿me lo dirás a la cara?
If I ask you, will you say it to my face?
Dímelo a la cara
Say it to my face
Dime, dime, dime
Tell me, tell me, tell me
Porque has estado faroleando detrás
'Cause you've been bluffin' behind
Esas sombras que te compré
Those shades that I bought you
Haciéndolo tal como te enseñé, oh
Doing it just like I taught you, oh
No me puedes mirar directamente a los ojos
Can't look me straight in the eye
Demasiado intimidado
Too intimidated
Pero no es revelación
But it's no revelation
Cuando has estado corriendo por toda la ciudad
When you've been runnin' all over town
Estás haciendo el ridículo ahora
You're making a fool of me now
Dime, dime, dime
Tell me, tell me, tell me
Cómo me tienes tan frustrado
How you got me so frustrated
Cuando me pides que sea paciente
When you ask me to be patient
No condenarte con nada
Not convicting you with nothing
Solo te pido que me lo digas a la cara
I'm just asking you to say it to my face
Dímelo a la cara
Say it to my face
Dime, dime, dime
Tell me, tell me, tell me
Dime cual es tu alegato
Tell me, what's your allegation
Me estas acusando de algo
You're accusing me of something
No quiero estar equivocado
I don't wanna be mistaken
Solo te pido que me lo digas a la cara
I'm just asking you to say it to my face
Dímelo a la cara
Say it to my face
Dime, dime, dime
Tell me, tell me, tell me
Dime, ¿cuál es la situación?
Tell me, what's the situation?
Hazme venir a tu ubicación
Make me come to your location
No soy bueno con la confrontación
I'm not good with confrontation
Solo te pido que me lo digas a la cara
I'm just asking you to say it to my face
Dímelo a la cara
Say it to my face
Dime, dime, dime
Tell me, tell me, tell me
Dime, ¿cuál es la situación?
Tell me, what's the situation?
He estado acumulando en mi cerebro
I've been rackin' on my brain
Solo quiero algunas respuestas si te pregunto
Just want some answers if I ask you
Pero sé que nunca me lo dirás a la cara
But I know you'll never say it to my face
Dímelo a la cara
Say it to my face
Dime, dime, dime
Tell me, tell me, tell me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Madison Beer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: