Traducción generada automáticamente

you're still everything
Madison Beer
tu es toujours tout pour moi
you're still everything
Ils disent : Tu t'y habituerasThey say: You'll get used to it
Mais ça ne disparaît jamaisBut it never goes away
Si je, je survis à ça (mm)If I, I get through this (mm)
Je ne serai plus jamais le mêmeI'll never be the same
C'est dur à expliquerIt's hard to explain
Comme des couleurs et de la douleurLike colors and pain
Oh, tout changeOh, everything changes
Regarde ce que je suis devenuLook what I became
J'existe seulement dans les moments où tu me parlesI only exist in the moments you're talking to me
Si on ne peut pas être ensemble, alors je vais juste retourner dormirIf we can't be together, then I'll just go back to sleep
J'aimerais être quelque chose pour toi, bébé, tu es tout pour moi (mm-mm)Wish I was something to you, baby, you're everything to me (mm-mm)
J'ai essayé de nous sauver, mais il n'y a qu'un certain point que je peux atteindre (un certain point)I tried to save us, but there's only so much I can do (so much)
Et je ne suis pas parfait, mais je n'ai jamais cessé de t'aimerAnd I'm not perfect, but I've never stopped loving you
(Alors) comment suis-je rien pour toi, alors que tu es toujours tout pour moi ? (Mm)(So) how am I nothing to you, while you're still everything to me? (Mm)
Qui sait où tu es ce soirWho knows where you are tonight
Je dors ici seulI'm sleeping here alone
Si elle est dans tes bras ce soirIf she's in your arms tonight
Je n'ai jamais besoin de le savoirI'll never need to know
C'est dur à expliquerIt's hard to explain
Comme des couleurs et de la douleurLike colors and pain
Oh, tout changeOh, everything changes
Regarde ce que tu as faitLook what you have made
J'existe seulement dans les moments où tu me parlesI only exist in the moments you're talking to me
Si on ne peut pas être ensemble, alors je vais juste retourner dormirIf we can't be together, then I'll just go back to sleep
J'aimerais être quelque chose pour toi, bébé, tu es tout pour moi (mm)Wish I was something to you, baby, you're everything to me (mm)
J'ai essayé de nous sauver, mais il n'y a qu'un certain point que je peux atteindre (un certain point)I tried to save us, but there's only so much I can do (so much)
Et je ne suis pas parfait, mais je n'ai jamais cessé de t'aimerAnd I'm not perfect, but I've never stopped loving you
(Alors) comment suis-je rien pour toi, alors que tu es toujours tout pour moi ? (Mm)(So) how am I nothing to you, while you're still everything to me? (Mm)
Comment suis-je rien pour toi ? (Pour moi)How am I nothing to you? (To me)
Comment suis-je rien pour toi ? (Pour moi)How am I nothing to you? (To me)
Comment suis-je rien pour toi ? (Pour moi)How am I nothing to you? (To me)
Pour moiTo me
J'ai essayé de nous sauver, mais il n'y a qu'un certain point que je peux atteindreI tried to save us, but there's only so much I can do
Et je ne suis pas parfait, mais je n'ai jamais cessé de t'aimerAnd I'm not perfect, but I've never stopped loving you
Comment suis-je rien pour toi, alors que tu es toujours tout pour moi ?How am I nothing to you, while you're still everything to me?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Madison Beer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: