Traducción generada automáticamente

Skeletree
Madison Cunningham
Árbol Esqueleto
Skeletree
Casi puedesYou can almost
Poner tu reloj en elloSet your watch to it
La mente intuyeThe mind intuits
Cada línea que cruzarásEvery line you will
Un díaOne day cross
Casi trazableNearly traceable
A los votos que hacesTo the vows you make
Y las líneas que dibujasAnd the lines you draw
Entré de llenoI walked right in
En esa gran caídaTo that big tailspin
Y no pude dejar de verAnd couldn't unsee
Lo que viWhat I saw
Tú y tusYou and your
Ojos londinensesLondon eyes
Azules como una venaBlue as a vein
Libres y perdidosFree and lost
Perfectamente ordinarioPerfectly ordinary
El día que crucéThe day I crossed
Esa larga carreteraThat long road
Con tu auto rápido viniendoWith your fast car coming
Algo tiene que cederSomething's got to give
Hay que moverse, hay que salir con vidaGot to move, got to make it out alive
Ya sea que decidas o noWhether or not you decide
Dejar que la herida sangre esta vezTo let the wound bleed out this time
Corta la cerca, cambia la fraseCut the fence, turn the phrase
La solución alternativa no funcionaráThe workaround won't take
Sal mientras esté enteroYou get out while it's whole
O quédate lo suficiente para romperloOr stay long enough to break it
Mirando ese sol moradoStaring down that purple Sun
Escucho tu vozI hear your voice
Pero no siento a nadieBut I feel no one
Pongo ese símbolo en mi ojoI put that symbol up to my eye
¿Conseguí tu amorDid I get your love
A costa de mi mente?At the cost of my mind?
Conchas y huesosShells and bones
Y casas junto al aguaAnd waterfront homes
Están destinadas a ser arrastradasAre bound to wash away
En esa inundaciónIn that flood
Esas aguas contaminadasThose polluted waters
Que sigues posponiendoYou keep holding off
Y bebiendo de ellasAnd drinking from
Te veo demasiado bienI see you too well
Para dejar que me digasTo let you tell me
Que no eres más que ruinas que hizo tu padreYou're nothing but ruins your father made
Todos hemos estado bajoWe've all stood under
Esos árboles esqueléticosThose skeleton trees
Esperando sombraHoping for shade
Arriba, al lado, debajoAbove, beside, beneath
Encontrarás un caminoYou'll find a way
Encontrarás un caminoYou'll find a way
Algo tiene que ceder, hay que moverseSomething's got to give, got to move
Hay que salir con vidaGot to make it out alive
Ya sea que decidas o noWhether or not you decide
Reconocerlo esta vezTo acknowledge it this time
Mata el sonido, corta el cableKill the sound, cut the wire
La solución alternativa no funcionaráThe workaround won't take
Sal mientras esté enteroYou get out while it's whole
O quédate lo suficiente para romperloOr stay long enough to break it
Estando demasiado cerca para estar seguroStanding too close to be sure
De quién soy o quién fuisteWho I am or who you were
Pero sostuve a ese infante en mis brazosBut I held that infant in my arms
¿Conseguí tu amorDid I get your love
A precio de mi corazón?At the price of my heart?
Los engranajes están chirriandoThe gears are grinding away
Y estás desperdiciando esta agua corrienteAnd you're wasting this running water
No confío en lo que dicesI don't trust what you say
Pero he llegado a perder mi feBut I've come to lose my faith
En todosIn everyone
Es tan justo como nuestra juventud y culpaIt's righteous as our youth and guilt
Se está volviendo más difícil de desenredarIt's getting harder to un-quilt
Saco mi cuerpo de ese choqueI pull my body out of that crash
Solo confiando en que este sentimiento paseJust banking on this feeling to pass
A veces puedo escuchar al río cantarSometimes I can hear the river sing
Cuando los canales se abren a míWhen the channels open up to me
Es un poco demasiado estrecho, un poco demasiado anchoIt's a little too narrow little too wide
Para llamarlo suelo, o para llamarlo cieloTo call it ground, or to call it sky
Es un poco demasiado estrecho, un poco demasiado anchoIt's a little too narrow little too wide
Para enterrar tu cabeza entre tus manos esta vezTo bury your head in your hands this time
Es un poco demasiado estrecho, un poco demasiado anchoIt's a little too narrow little too wide
Un poco demasiado estrecho, un poco demasiado anchoA little too narrow a little too wide
Es un poco demasiado estrecho, un poco demasiado anchoIt's a little too narrow little too wide
Para enterrar tu cabeza entre tus manos esta vezTo bury your head in your hands this time



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Madison Cunningham y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: