Traducción generada automáticamente

Situations (feat. Freddie Gibbs)
Madlib
Situations (feat. Freddie Gibbs)
Situations (feat. Freddie Gibbs)
OuaisYeah
OuaisYeah
ReprésentantRepresenter
Gars de la rue, je suis un représentantStreet niggas, I'm a representer
Est de Gary, je suis un représentantEast Gary, I'm a representer
Repose en paix mamie, je vais la représenterRest in peace granny, I'ma represent her
J'ai survécu à l'été sans climatisationMade it through the summer with no air conditioner
Attrape-nous blottis autour de la cuisine en hiverCatch us huddled 'round the kitchen in the winter
Juste un jeune qui traîne, essayant de toucher un millionJust a youngin thuggin', tryna check a million
Jeune qui traîne, essayant de toucher un millionYoungin thuggin', tryna check a million
Vitres teintées avec le tueur dans mon systèmeWindows tinted with the killer in my system
Plus que de l'herbe et de l'alcool dans mon systèmeMore than weed and liquor in my system
J'ai la nouvelle caisse, mon plafond est un système solaireGot the brand-new whip, my ceiling solar system
Tous mes gars à sept chiffres connaissent la sensationAll my seven-figure niggas know the feelin'
Collier inondé, c'est une situation (Ouais)Necklace flooded, it's a situation (Yeah)
Toutes mes meufs ont une situation (Ouais)All my bitches got a situation (Yeah)
Enfer ou poste de police (Ouais)County lockup or the police station (Yeah)
On était dans des situations de merde (Uh)We was in some shitty situations (Uh)
Prêt à fumer, prêt à boire'Bout to smoke it up, pour it up
Je suis un thug et je fume comme un guerrier mortelI'm a thug and smokin' lethal warrior
J'ai chopé une brique de coke du côté ouest de la FlorideCopped a brick of yay West Side of Florida
J'ai dépensé cent-vingt pour un camion RoverSpent a hundred-twenty on a Rover truck
J'avais des meufs quand je prenais le busI had bitches when a nigga rode the bus
Avant l'argent, les meufs ne te remarquaient jamais'Fore the money, bitches never noticed you
Il y a longtemps, elles ne voulaient pas faire de show avec nousWay back when, they wouldn't do a show with us
Maintenant elles m'appellent pour qu'on puisse ouvrir le balNow they callin' me so they can open up
Je vous mets au parfumI put you niggas on game
Mettez du respect sur mon nomPut some respect on my name
Freddie Kane, une légende vivanteFreddie Kane a livin' legend
J'ai fait un coupI hit a stain
Mon cousin en a pris deux dans le crâneCousin took two to the brain
Les balles m'ont raté, c'est une bénédictionBullets missed me, it's a blessing
Je peux voir le jour comme si c'était hier, je ne l'oublierai jamaisI can see the day like it was yesterday, I'll never forget it
Alors repose en paix, bon Dieu, tu étais pris dans le systèmeSo rest in peace, good Lord, you was caught in the system
J'ai tracé ma route dans ce jeu, et j'ai augmenté le pourcentage de victoireI made my lane up in this game, and upped the winning percentage
Alors fuck un contrat, un gars a besoin d'un plus gros pourcentageSo fuck a record deal, a nigga need a bigger percentage
Je suis commeI'm like
HahaHaha
Lambo, fais-moi mon chèque, mec (Brrt, brrt, brrt, mec)Lambo, cut my check, nigga (Brrt, brrt, brrt, nigga)
OuaisYeah
ReprésentantRepresenter
Fou, je suis un représentantInsane, I'm a representer
VL, je suis un représentantVL, I'm a representer
Je suis un représentant 22-12I'm a 22-12 representer
Que sais-tu de planquer des kilos dans le moteur ?What you know 'bout stuffin' kilos in the engine?
T'es un mec de trottoir, la rue n'est pas en toiYou a sidewalk nigga, street ain't in you
Prêt à étirer cette coca comme la septième manche'Bout to stretch this coca like the seventh inning
Jeune et traînant, essayant de toucher un millionYoung and thuggin', tryna check a million
Vitres teintées avec le tueur dans mon systèmeWindows tinted with the killer in my system
Plus que de l'herbe et de l'alcool dans mon systèmeMore than weed and liquor in my system
J'ai la nouvelle caisse, mon plafond est un système solaireGot the brand-new whip, my ceiling solar system
Tous mes gars à sept chiffres connaissent la sensationAll my seven-figure niggas know the feelin'
Collier inondé, c'est une situationNecklace flooded, it's a situation
Toutes mes meufs ont une situationAll my bitches got a situation
Enfer ou poste de policeCounty lockup or the police station
On était dans des situations de merdeWe was in some shitty situations
1989, j'ai vu un mec saigner1989, I seen a nigga bleed
Mon oncle l'a poignardé dans le cou et il est tombé à genouxUncle stabbed him in the neck and hit his knees
Il a transformé l'arcade en une stampedeTurned the arcade to a stampede
Je jouais à Pac-Man, CentipèdeI was playin' Pac-Man, Centipede
M'a mis sur des trucs que je n'aurais jamais dû voirPut me on some shit I never should've seen
Voler, tuer, dealer, c'est dans mes gènesRobbin', killin', drug dealin' in my genes
Je vivais à Atlanta, jonglant avec des beansI was livin' in Atlanta, juggin' beans
Drea a frappé un mec avec le Billie JeanDrea hit a nigga with the Billie Jean
Josh The Goon m'a remis dans le flowJosh The Goon got a nigga back to flowin'
J'ai acheté le billet d'avion, au début, je n'étais pas ouvertBought the plane ticket, first, I wasn't open
À partir de ce moment-là, j'étais sur la côte ouestFrom that moment I was West Coastin'
Vivant dans l'appart de Sid, fumant tous les mégotsLivin' out of Sid apartment, smokin' all the roaches
Survivant juste avec Wendy's, Pollo LocoStraight survivin' off of Wendy's, Pollo Loco
43ème et Main, je suis là à servir les fumeurs43rd and Main, I'm posted servin' smokers
Puis Maria, la familia avec mon cholo (Ouais)Then Maria, la familia with my cholo (Yeah)
Vingt pour le poulet, c'est du pollo loco (Ouais)Twenty for the chicken, that's some pollo loco (Yeah)
Obama a été élu ce jour-là et je me suis fait arrêterObama got elected that day and I got arrested
Le comté de LA me déshabillait littéralementLA County literally strippin' a nigga naked
Et je ne dis jamais rien sur mes ennemis ou mes connexionsAnd I never tell on none of my enemies or connections
Fuck Jeff Sessions, je vends de la dope avec une armeMotherfuck Jeff Sessions, I'm sellin' dope with a weapon
La seule union que moi et mes gars avons, c'est l'OuestOnly union some of me and my niggas got is the Western
Je suis leur rappeur préféré quand les mecs sont dans la merde et stressésI'm they favorite rapper when niggas fucked up and they stressin'
Beaucoup de mecs pensent que j'ai fait mon fric et que je les ai laissésLot of niggas feel like I got my bucks up and I left 'em
Dites-leur, bande de lâches, venez vous mettre à mon niveau, ouaisTell them pussy niggas come get the fuck up on my level, yeah
C'est comme ça qu'on se réveille sans devoir de comptes à personneThis how it feel to wake up and you don't owe nobody shit
Pas d'explication, pas de compensation, Drug Administration, suce ma biteNot an explanation, not no compensation, Drug Administration, suck a nigga dick
Quand mon père a écrasé Eddie avec la moto, il n'a plus été ce mec depuisWhen my daddy ran over Eddie with the motorcycle, he ain't been that nigga since
Je l'ai vu se transformer en Crackhead Ed : J'ai vingt, Fred, je peux avoir un coup ?Seen him transform to Crackhead Ed: I got twenty, Fred, can I get a hit?
Mec, putainNigga, damn
Fuck You Friday était une si belle fêteFuck You Friday was such a great holiday
Que j'ai pensé prolonger la saison des fêtesThat I thought I would extend the holiday season
Et appelons ça I Don't Give A Shit SaturdayAnd let's call it I Don't Give A Shit Saturday
Je me fous de ce que tu penses de moiI don't give a shit about what you think about me
Je me fous de qui tu penses que je devrais êtreI don't give a shit about who you think I ought to be
Je me fous de, tu n'aimes pas que je jure ?I don't give a shit about, you don't like me cussin'?
Je me fous de ce que tu aimesI don't give a shit what you like
Je fais ce qui est le mieux pour moiI'm doing what is best for me
Je fais ces choses qui me rendent heureuxI'm doing those things that makes me happy
Ces choses que je pense être positives pour moiThose things that I think are positive with me
Et c'est ce que tu dois dire à quiconque aujourd'hui qui entre dans ta vieAnd that's what you need to say to anyone today who comes into your life
Essayant d'apporter de la merde négative dans ta vieTryna bring negative shit into your life
Dis-leur : je m'en fousTell 'em: I don't give a shit
En fait, dis-leur : Si tu ne me nourris pas, ne me finances pas, ou ne me baises pas, je m'en fousIn fact, tell them: If you not feedin' me, financing me, or fuckin' me, I just don't give a shit
En fait, sors pour cette fêteIn fact, go out on this holiday
Prends des côtes, mets-les sur le grillGet you some ribs, put it the grill
Et appelons ça Fuck-A-QueAnd let's call it Fuck-A-Que
Faisons une fête Fuck-A-QueLet's have a Fuck-A-Que holiday
Et ne nous soucions pas de ce que les gens ont à dire sur toi et ta vieAnd not give a shit about what people have to say about you and your life
C'est ton message du matin du pasteur qui jureThis is your morning message from the cussing pastor
Passe une bonne journéeHave a great day




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Madlib y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: