Traducción generada automáticamente

Dandelion
Madmans Esprit
Diente de león
Dandelion
Una gota de tinta cae sobre un lienzo blanco
새하얀 도화지 위에 떨어진 먹물 한 방울
saehayan dohwaji wie tteoreojin meongmul han bang-ul
Tan hermosa, la oda a la vida
너무도 아름다워 인생찬가
neomudo areumdawo insaengchan-ga
Las marcas de un pincel se esparcen en el lienzo blanco
새하얀 도화지 위에 거칠게 번진 붓 자국
saehayan dohwaji wie geochilge beonjin but jaguk
Aún así, hermosa, la oda a la vida
여전히 아름다워 인생찬가
yeojeonhi areumdawo insaengchan-ga
Las sombras en el lienzo blanco son huellas de lágrimas
새하얀 도화지 위에 음영은 눈물자국
saehayan dohwaji wie eumyeong-eun nunmuljaguk
Tan hermosa, la oda a la vida
너무도 아름다워 인생찬가
neomudo areumdawo insaengchan-ga
El yo canibal (自我食人), el blanco cínico
새하얀 도화지 위에 자아식인 (自我食人), 냉소하는 순백
saehayan dohwaji wie ja-asigin (自我食人), naengsohaneun sunbaek
Aún así, hermosa, la oda a la vida
여전히 아름다워 인생찬가
yeojeonhi areumdawo insaengchan-ga
El ruido ensordecedor es un caos abismal
이명이 먹먹한 아비규환
imyeong-i meongmeokan abigyuhwan
Con las manos juntas hacia arriba
위를 향해 두 손을 모아
wireul hyanghae du soneul moa
Justo detrás de quien reza, la sombra más profunda
기도하는 자의 바로 뒷발치엔 가장 깊은 그림자
gidohaneun jaui baro dwitbalchien gajang gipeun geurimja
El dolor existente en el lugar más oscuro
가장 검은 곳의 실존하는 고통
gajang geomeun gosui siljonhaneun gotong
¿Subiendo por las escaleras hechas de cuerpos?
시체로 쌓은 계단을 오르는가?
sichero ssaeun gyedaneul oreuneun-ga?
No habrá salvación
구원은 없으리
guwoneun eopseuri
Aunque se devoren entre sí, la soledad no se llena
서로를 잡아먹어도 고독은 채워지지 않고
seororeul jabameogeodo godogeun chaewojiji an-go
Aunque intente amar la vida frente a mí
눈앞의 삶을 사랑하려 해도
nunapui salmeul sarangharyeo haedo
No habrá salvación
구원은 없으리
guwoneun eopseuri
Si eso es la verdad
그것이 진실이라면
geugeosi jinsiriramyeon
Un infierno desigual desplegado en un caleidoscopio
만화경 속 펼쳐지는 모두에게 불평등한 지옥
manhwagyeong sok pyeolchyeojineun moduege bulpyeongdeunghan jiok
¿Cuál es tu verdad?
무엇이 너의 진실인가?
mueosi neoui jinsirin-ga?
No habrá salvación
구원은 없으리
guwoneun eopseuri
Aunque sea este mundo, ¿debo amar?
이런 세상이라 해도 사랑해야겠지?
ireon sesang-ira haedo saranghaeyagetji?
Este dolor, este llanto, estas esperanzas muertas en el acuario
이 아픔도, 울음도, 이 어항 속의 죽은 희망들도
i apeumdo, ureumdo, i eohang sogui jugeun huimangdeuldo
Aunque parezca que no tiene sentido
아무 의미 없는 일이라 해도
amu uimi eomneun irira haedo
En el campo de la muerte, tú, loco de soledad
죽음의 들판, 외로움에 미친 너는
jugeumui deulpan, oeroume michin neoneun
Comenzaste a adorar un ídolo hecho de espejos
거울의 우상을 만들어 숭배하기 시작했다
geourui usang-eul mandeureo sungbaehagi sijakaetda
Deseos y miedos distorsionados y reflejados
왜곡되고 반사되는 서로의 욕망과 공포
waegokdoego bansadoeneun seoroui yongmanggwa gongpo
Ante la verdad que tú mismo creaste, me arrodillaré
스스로 만들어낸 진리 앞에 무릎을 꿇으리
seuseuro mandeureonaen jilli ape mureupeul kkureuri
La verdad fragmentada
토막 내 담은 진실
tomak nae dameun jinsil
Era un humano que una vez amé sin medida
한때 사랑해 마지않았던 인간이었던 것
hanttae saranghae majianatdeon in-ganieotdeon geot
Devora, devora
먹어치워 먹어치워
meogeochiwo meogeochiwo
Una mancha molesta en el lienzo blanco
새하얀 도화지 위에 거슬리는 얼룩
saehayan dohwaji wie geoseullineun eolluk
Aunque sea este mundo, ¿debo amar?
이런 세상이라 해도 사랑해야겠지?
ireon sesang-ira haedo saranghaeyagetji?
Este dolor, este llanto, estas esperanzas muertas en el acuario
이 아픔도, 울음도, 이 어항 속의 죽은 희망들도
i apeumdo, ureumdo, i eohang sogui jugeun huimangdeuldo
Aunque parezca que no tiene sentido
아무 의미 없는 일이라 해도
amu uimi eomneun irira haedo
En el lienzo blanco, descomposición que huele mal
새하얀 도화지 위에 썩어 악취가 나는 오물
saehayan dohwaji wie sseogeo akchwiga naneun omul
Es hora de morir, la oda a la vida
죽어 마땅해, 인생찬가
jugeo mattanghae, insaengchan-ga
El ruido ensordecedor es un caos abismal
이명이 먹먹한 아비규환
imyeong-i meongmeokan abigyuhwan
Con las manos juntas hacia arriba
위를 향해 두 손을 모아
wireul hyanghae du soneul moa
Justo detrás de quien reza, la sombra más profunda
기도하는 자의 바로 뒷발치엔 가장 깊은 그림자
gidohaneun jaui baro dwitbalchien gajang gipeun geurimja
El amor de alguien
누군가의 사랑
nugun-gaui sarang
El abuso de alguien
누군가의 학대
nugun-gaui hakdae
Bajo la lluvia que cae de manera equitativa, el llanto se vuelve un hábito
공평하게 내리는 비 아래, 울음소리는 습관이 있어
gongpyeonghage naerineun bi arae, ureumsorineun seupgwani isseo
La buena voluntad de alguien
누군가의 선의
nugun-gaui seonui
La desesperación común de alguien
누군가의 흔해 빠진 절망
nugun-gaui heunhae ppajin jeolmang
El dolor habitual no se vuelve familiar
당연한 아픔이 익숙해지지가 않아
dang-yeonhan apeumi iksukaejijiga ana
La flor que echa raíces con calma sobre un cadáver es pura
시체 위에도 태연자약하게 뿌리를 내린 꽃은 순수해
siche wiedo taeyeonjayakage ppurireul naerin kkocheun sunsuhae
Juntas alabamos, la oda a la vida
입을 모아 찬미하네, 인생찬가
ibeul moa chanmihane, insaengchan-ga
¿Esta desgracia es toda culpa mía?
이 불행은 전부 자신의 탓인 거겠지?
i bulhaeng-eun jeonbu jasinui tasin geogetji?
El dolor existente en el lugar más oscuro
가장 검은 곳의 실존하는 고통
gajang geomeun gosui siljonhaneun gotong
¿Subiendo por las escaleras hechas de cuerpos?
시체로 쌓은 계단을 오르는가?
sichero ssaeun gyedaneul oreuneun-ga?
No habrá salvación
구원은 없으리
guwoneun eopseuri
Aunque se devoren entre sí, la soledad no se llena
서로를 잡아먹어도 고독은 채워지지 않고
seororeul jabameogeodo godogeun chaewojiji an-go
Aunque intente amar la vida frente a mí
눈앞의 삶을 사랑하려 해도
nunapui salmeul sarangharyeo haedo
No habrá salvación
구원은 없으리
guwoneun eopseuri
Si eso es la verdad
그것이 진실이라면
geugeosi jinsiriramyeon
Un infierno desigual desplegado en un caleidoscopio
만화경 속 펼쳐지는 모두에게 불평등한 지옥
manhwagyeong sok pyeolchyeojineun moduege bulpyeongdeunghan jiok
¿Cuál es tu verdad?
무엇이 너의 진실인가?
mueosi neoui jinsirin-ga?
No habrá salvación
구원은 없으리
guwoneun eopseuri
No habrá salvación
구원은 없으리
guwoneun eopseuri
El deseo generado por la ausencia proyecta una realidad
부재가 낳은 욕망 투영해 실체가 있는 척을 해
bujaega naeun yongmang tuyeonghae silchega inneun cheogeul hae
Un ídolo de huesos expuestos, un paraíso de carne
백골이 흐드러지는 우상, 살점의 낙원
baekgori heudeureojineun usang, saljeomui nagwon
Sálvame del vacío de la vida
삶의 공허에서 구원해 줘
salmui gongheoeseo guwonhae jwo
Existencias dispersas sin definición
정의 (定義) 없이 흩어지는 존재
jeong-ui (定義) eopsi heuteojineun jonjae
El paisaje que miramos juntos es un mundo de caos
같이 바라본 전경은 혼돈의 세상
gachi barabon jeon-gyeong-eun hondonui sesang
Aunque sea este mundo, ¿debo amar?
이런 세상이라 해도 사랑해야겠지?
ireon sesang-ira haedo saranghaeyagetji?
Este dolor, este llanto, estas esperanzas muertas en el acuario
이 아픔도, 울음도, 이 어항 속의 죽은 희망들도
i apeumdo, ureumdo, i eohang sogui jugeun huimangdeuldo
Aunque parezca que no tiene sentido
아무 의미 없는 일이라 해도
amu uimi eomneun irira haedo
El amor de alguien
누군가의 사랑
nugun-gaui sarang
El abuso de alguien
누군가의 학대
nugun-gaui hakdae
Bajo la lluvia que cae de manera equitativa, el llanto se vuelve un hábito
공평하게 내리는 비 아래, 울음소리는 습관이 있어
gongpyeonghage naerineun bi arae, ureumsorineun seupgwani isseo
La buena voluntad de alguien
누군가의 선의
nugun-gaui seonui
La desesperación común de alguien
누군가의 흔해 빠진 절망
nugun-gaui heunhae ppajin jeolmang
El dolor habitual no se vuelve familiar
당연한 아픔이 익숙해지지가 않아
dang-yeonhan apeumi iksukaejijiga ana
En tus ojos, me ves reflejado, a quien odias tanto
네 눈엔 너무 싫어하는 내가 비쳐 보여서
ne nunen neomu sireohaneun naega bichyeo boyeoseo
Aun así, amo este mundo de caos.
그래도 이 혼돈의 세상을 사랑하니까
geuraedo i hondonui sesang-eul saranghanikka




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Madmans Esprit y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: