Traducción generada automáticamente

The Ghost of Reverand Greene
Madness
El Fantasma del Reverendo Greene
The Ghost of Reverand Greene
Escupe en mi tumba si eso te hace sentir mejor, cariño,Spit on my grave if it makes you feel better baby,
Maldice mi nombre a los cielos y tal vez,Curse my name to the heaven's above and maybe,
Te arrojaré por una escalera en forma de rayo,I'll throw you down a ladder in the shape of a streak of lightning,
Puede que me hayan apagado, es tan aterrador,I may have been snuffed out, it's so frightening ,
No has visto nada hasta que hayas visto -You haven't seen nothing until you've seen -
El fantasma del reverendo greene.The ghost of reverend greene.
Puedes contar tus historias en revistas sin valor,You can tell your story's to worthless magazines,
Venderte por un plato de lentejas en limusinas negras,Sell yourself up the river in black limousines,
Pero no te arrastres hacia mí de rodillas,But don't crawling to me on hands and knees,
Me gustaría patearte en los dientes,I'd like to kick you in the teeth,
Pero estoy a 6 pies bajo tierra,But i'm 6 foot underneath,
No has visto nada hasta que hayas visto -You haven't seen nothing until you've seen -
El fantasma del reverendo greene.The ghost of reverend greene.
Siempre pensé que teníamos algo especial entre nosotros,I'd always thought we had something special between us,
Algo especial que ahora parece tan vacío,Something special that now seems so hollow,
Así que dejaré fuera el techo del dormitorio,So i'll leave out the bedroom ceiling,
Y me retiraré al ático donde mi vida no tiene sentido,And retire to the attic to whence my life hath no meaning,
Aquí yace el fantasma del reverendo greene.Here lies the ghost of reverend greene.
Levanta el puño al aire si es necesario,Throw your fist into the air if you have to,
Usa collares de ajo, tal vez eso te convenga,Wear garlic necklaces maybe that would suit you,
Me llevaste al punto de no retornoYou drove me out to the point of no return
Con tus formas malvadas e inquietantes y por esto, a su vez,With your uncanny wicked ways and for this you must in turn,
No te la vas a llevar fácil,Your not getting of lightly,
No hasta que hayas visto el fantasma del reverendo greene.Not until you've seen the ghost of reverend greene.
Cariño, tal vez hayas salido impune de un crimen,Honey you may have gotten away with murder,
Y tal vez te haya perdido ante otro,And i may have lost you to another,
Pero he vueltoBut i'm back
El fantasma del reverendo greene.The ghost of reverend greene.
Ooooo, oooooOoooo, ooooo
El fantasma del reverendo greeneThe ghost of reverend greene



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Madness y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: