Traducción generada automáticamente

Don't Tell Me
Madonna
Ne me dis pas
Don't Tell Me
Ne me dis pas d'arrêter, dis à la pluie de ne pas tomberDon't tell me to stop, tell the rain not to drop
Dis au vent de ne pas souffler, parce que tu l'as dit, mmmTell the wind not to blow, 'cause you said so, mmm
Dis au soleil de ne pas briller, de ne pas se lever cette fois, non, nonTell the Sun not to shine, not to get up this time, no, no
Laisse-le tomber sur le côté, mais ne me laisse pas là où je suis allongéLet it fall by-the-way, but don't leave me where I lay down
Dis-moi que l'amour n'est pas vrai, c'est juste quelque chose qu'on faitTell me love isn't true, it's just something that we do
Dis-moi tout ce que je ne suis pas, mais s'il te plaît, ne me dis pas d'arrêterTell me everything I'm not, but please, don't tell me to stop
Dis aux feuilles de ne pas changer, mais ne me dis jamais que j'apprendrai, non, nonTell the leaves not to turn, but don't ever tell me I'll learn, no, no
Enlève le noir d'un corbeau, mais ne me dis pas que je dois partirTake the black off a crow, but don't tell me I have to go
Dis au lit de ne pas s'étendre, comme la bouche ouverte d'une tombe, ouaisTell the bed not to lay, like the open mouth of a grave, yeah
De ne pas me fixer, comme un veau à genouxNot to stare-up at me, like a calf down on its knees
Dis-moi que l'amour n'est pas vrai, c'est juste quelque chose qu'on faitTell me love isn't true, it's just something that we do
Dis-moi tout ce que je ne suis pas, mais s'il te plaît, ne me dis pas d'arrêterTell me everything I'm not, but please, don't tell me to stop
(Ne me dis jamais) que l'amour n'est pas vrai, c'est juste quelque chose qu'on fait(Don't you ever) tell me love isn't true, it's just something that we do
(Ne me dis jamais) dis-moi tout ce que je ne suis pas, mais ne me dis jamais d'arrêter(Don't you ever) tell me everything I'm not, but don't ever tell me to stop
(Ne me dis jamais) s'il te plaît, ne(Don't you ever) please, don't
S'il te plaît, nePlease, don't
S'il te plaît, ne me dis pas d'arrêterPlease, don't tell me to stop
(Ne me dis jamais) ne me dis jamais, ne me dis jamais d'arrêter(Don't you ever) don't you ever, don't ever tell me to stop
(Dis à la pluie de ne pas tomber) dis au lit de ne pas s'étendre, comme la bouche ouverte d'une tombe, ouais(Tell the rain not to drop) tell the bed not to lay, like the open mouth of a grave, yeah
De ne pas me fixer, comme un veau à genouxNot to stare up at me, like a calf down on its knees



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Madonna y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: