Take a Bow
Madonna
Agradece Al Público
Take a Bow
Agradece al públicoTake a bow
La noche se acabóThe night is over
Esta farsa se está haciendo obviaThis masquerade is getting older
Las luces están bajasLight are low
Las cortinas abajoThe curtains down
No hay nadie aquíThere's no one here
(No hay nadie aquí, no hay nadie en la audiencia)(There's no one here, there's no one in the crowd)
Di tus líneasSay your lines
¿Pero las sientes?But do you feel them
¿Quieres decir lo que dices?Do you mean what you say
Cuando no hay nadie alrededor (no hay nadie alrededor)When there's no one around (no one around)
Mirándote, mirándomeWatching you, watching me
Una estrella solitariaOne lonely star
(Una estrella solitaria, no sabes quién eres)(One lonely star, you don't know who you are)
Siempre he estado enamorada de ti (siempre de ti)I've always been in love with you (always with you)
Supongo que siempre lo has sabido que es verdad (sabes que es verdad)I guess you've always known it's true (you know it's true)
No valoraste mi amor, por qué, oh, por qué (por qué, oh, por qué)You took my love for granted, why oh why (why oh why)
Se acabó el show, despídeteThe show is over, say good-bye
Despídete (chao, chao)Say goodbye (bye bye)
DespídeteSay goodbye
Hazlos reírMake them laugh
Te sale tan fácilIt comes so easy
Cuando llegas a la parteWhen you get to the part
En que me rompes el corazón (rompes mi corazón)Where you're breaking my heart (breaking my heart)
Escóndete detrás de tu sonrisaHide behind your smile
Todo el mundo ama a los payasosAll the world loves a clown
(Solo hazlos sonreír, todo el mundo ama a los payasos)(Just make 'em smile, the whole world loves a clown)
Te deseo lo mejorWish you well
No puedo quedarmeI cannot stay
Te mereces un premioYou deserve an award
Para el rol que has presentado (rol que has presentado)For the role that you played (role that you played)
No más farsasNo more masquerade
Eres una estrella solitariaYou're one lonely star
(Una estrella solitaria y no sabes quién eres)(One lonely star and you don't know who you are)
Siempre he estado enamorada de ti (siempre de ti)I've always been in love with you (always with you)
Supongo que siempre lo has sabido que es verdad (sabes que es verdad)I guess you've always known it's true (you know it's true)
No valoraste mi amor, por qué, oh, por qué (por qué, oh, por qué)You took my love for granted, why oh why (why oh why)
Se acabó el show, despídeteThe show is over, say goodbye
Despídete (chao, chao)Say goodbye (bye bye)
DespídeteSay goodbye
Todo el mundo es un escenario (el mundo es un escenario)All the world is a stage (world is a stage)
Y cada uno tiene su rol (tiene su rol)And everyone has their part (has their part)
Pero, ¿cómo iba a saber?But how was I to know
Por dónde iría la historiaWhich way the story'd go
¿Cómo iba a saber que romperías?How was I to know you'd break
Romperías, romperías, romperíasYou'd break, you'd break, you'd break
Me romperías el corazónYou'd break my heart
Siempre he estado enamorada de ti (siempre de ti)I've always been in love with you (always with you)
Supongo que siempre lo has sabido que es verdad (sabes que es verdad)I guess you've always known it's true (you know it's true)
No valoraste mi amor, por qué, oh, por qué (por qué, oh, por qué)You took my love for granted, why oh why (why oh why)
Se acabó el show, despídeteThe show is over, say goodbye
Despídete (chao, chao)Say goodbye (bye bye)
DespídeteSay goodbye
DespídeteSay goodbye
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Madonna e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: