Traducción generada automáticamente

Secret Garden
Madonna
Jardin Secret
Secret Garden
Dans mon jardin secretIn my secret garden
Je cherche la fleur parfaiteI'm looking for the perfect flower
Attendant ma plus belle heureWaiting for my finest hour
Dans mon jardin secretIn my secret garden
Je crois encore après toutI still believe after all
Je crois encore et je tombeI still believe and I fall
Tu plantes la graine et je la regarde grandirYou plant the seed and I'll watch it grow
Je me demande quand je vais commencer à montrerI wonder when I'll start to show
Je me demande si je saurai un jourI wonder if I'll ever know
Où est ma place, où est mon visageWhere my place is, where my face is
Je sais qu'il est quelque part iciI know it's in here somewhere
Je souhaite juste savoir la couleur de mes cheveuxI just wish I knew the color of my hair
Je sais que la réponse se cache quelque partI know the answer's hiding somewhere
Dans mon jardin secretIn my secret garden
Il y a un pétale qui n'est pas déchiréThere's a petal that isn't torn
Un cœur qui ne durcira pasA heart that will not harden
Un endroit où je peux naîtreA place that I can be born
Dans mon jardin secretIn my secret garden
Une rose sans épineA rose without a thorn
Un amant sans méprisA lover without scorn
Si j'attends la pluieIf I wait for the rain
Pour m'embrasser et me déshabillerTo kiss me and undress me
Aurais-je l'air d'un idiotWill I look like a fool
Mouillé et en désordreWet and a mess
Aurais-je encore soifWill I still be thirsty
Vais-je réussir le testWill I pass the test
Et si je cherche l'arc-en-cielAnd if I look for the rainbow
Est-ce que je le verraiWill I see it
Ou passera-t-il juste à côtéOr will it pass right by
Parce que je ne suis pas censé voir'Cause I'm not supposed to see
Parce que les aveugles ne sont jamais libres'Cause the blind are never free
Même dans mon jardin secretEven at my secret garden
Il y a une chance que je puisse durcirThere's a chance that I could harden
C'est pourquoi je continue à chercherThat's why I'll keep on looking for
Un pétale qui n'est pas déchiréA petal that isn't torn
Un cœur qui ne durcira pasA heart that will not harden
Un endroit où je peux naîtreA place that I can be born
Dans mon jardin secretIn my secret garden
Une rose sans épineA rose without a thorn
Un amant sans méprisA lover without scorn
Je crois encore, je crois encoreI still believe, I still believe
Parce qu'après tout ce qui a été dit et fait'Cause after all is said and done
Je suis toujours en vieI'm still alive
Et les bottes sont venues et m'ont piétinéAnd the boots have come and trampled on me
Et je suis toujours en vieAnd I'm still alive
Parce que le soleil m'a embrassé'Cause the Sun has kissed me
Et m'a caresséAnd caressed me
Et je suis fortAnd I'm strong
Et il y a une chanceAnd there's a chance
Que je vais grandirThat I will grow
Ça, je le saisThis I know
Alors je cherche encoreSo I'm still looking for
Un pétale qui n'est pas déchiréA petal that isn't torn
Un cœur qui ne durcira pasA heart that will not harden
Un endroit où je peux naîtreA place that I can be born
C'est dans mon jardin secretIt's in my secret garden
Une rose sans épineA rose without a thorn
Un amant sans méprisA lover without scorn
Quelque part à FontainebleauSomewhere in fontainebleau
Se trouve mon jardin secretLies my secret garden



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Madonna y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: