Traducción generada automáticamente

I Don’t Give A (MDNA World Tour / Live 2012)
Madonna
No Me Importa (Gira Mundial MDNA / En Vivo 2012)
I Don’t Give A (MDNA World Tour / Live 2012)
(No me importa un carajo, carajo, carajo, carajo)(I don't give a fuck, fuck, fuck, fuck)
(No me importa un carajo, carajo, carajo)(I don't give a fuck, fuck, fuck)
(No me importa un carajo, carajo, carajo, carajo)(I don't give a fuck, fuck, fuck, fuck)
(No me importa un carajo, carajo, carajo)(I don't give a fuck, fuck, fuck)
(No me importa un carajo, carajo, carajo, carajo)(I don't give a fuck, fuck, fuck, fuck)
(No me importa un carajo, carajo, carajo)(I don't give a fuck, fuck, fuck)
(No me importa un carajo, carajo, carajo, carajo)(I don't give a fuck, fuck, fuck, fuck)
(No me importa un carajo, carajo, carajo)(I don't give a fuck, fuck, fuck)
(No me importa un carajo, carajo, carajo, carajo)(I don't give a fuck, fuck, fuck, fuck)
(No me importa un carajo, carajo, carajo, carajo)(I don't give a fuck, fuck, fuck, fuck)
(No me importa un carajo, carajo, carajo, carajo)(I don't give a fuck, fuck, fuck, fuck)
(No me importa un carajo, carajo, carajo)(I don't give a fuck, fuck, fuck, fuck)
(No me importa un carajo, carajo, carajo, carajo)(I don't give a fuck, fuck, fuck, fuck)
(No me importa un carajo, carajo, carajo, carajo)(I don't give a fuck, fuck, fuck, fuck)
(No me importa un carajo, carajo, carajo, carajo)(I don't give a fuck, fuck, fuck, fuck)
(No me importa un carajo, carajo, carajo)(I don't give a fuck, fuck, fuck, fuck)
Despierta, ex esposaWake up, ex-wife
Esta es tu vidaThis is your life
Niños, por tu cuentaChildren, on your own
Encendiendo el teléfonoTurning on the telephone
Mensajes, gerenteMessages, manager
Sin tiempo para una manicuraNo time for a manicure
Haciendo ejercicio, meneando mi traseroWorking out, shake my ass
Sé cómo hacer varias cosas a la vezI know how to multitask
Conectándome al Wi-FiConnecting to the Wi-Fi
Pasé de nerd a excelenteWent from nerd to superb
¿Has visto al nuevo chico?Have you seen the new guy?
Olvidé la contraseñaI forgot the password
Tengo que llamar a la niñeraGotta call the babysitter
Tuiteando en el ascensorTweeting on the elevator
Podría tomar un helicópteroI could take a helicopter
Ni siquiera siento la presiónI don't even feel the pressure
Voy a estar bienI'm gonna be okay
No me importa lo que la gente digaI don't care what the people say
Voy a estar bienI'm gonna be alright
Voy a vivir rápido y voy a vivir bienGonna live fast and I'm gonna live right
Me muevo rápido, ¿puedes seguir mi ritmo?I'm moving fast, can you follow my track?
Me muevo rápido y me gusta asíI'm moving fast and I like it like that
Hago diez cosas a la vezI do ten things all at once
Y si tienes un problema, no me importa unAnd if you have a problem, I don't give a
Estabas tan enojada conmigoYou were so mad at me
¿Quién tiene la custodia?Who's got custody?
Abogados, aguántenseLawyers, suck it up
No tuvimos acuerdo prenupcialDidn't have a pre-nup
Haz una película, escribe una canciónMake a film, write a song
Tengo que ponerme las mediasGotta get my stockings on
Conoce a la prensa, compra el vestidoMeet the press, buy the dress
Todo esto para impresionarAll of this to impress
Monta mi caballo, rompe algunos huesosRide my horse, break some bones
Bájalo un semitonoTake it down a semitone
Olvidé decir mis oracionesI forgot to say my prayers
Bebé Jesús en las escalerasBaby Jesus on the stairs
Tengo que firmar un contratoGotta sign a contract
Tengo que recuperar mi dineroGotta get my money back
Todas las botellas tienen que irseAll the bottles have to go
De pie en la primera filaStanding in the front row
Voy a estar bienI'm gonna be okay
No me importa lo que la gente digaI don't care what the people say
Voy a estar bienI'm gonna be alright
Voy a vivir rápido y voy a vivir bienGonna live fast and I'm gonna live right
Me muevo rápido, ¿puedes seguir mi ritmo?I'm moving fast, can you follow my track?
Me muevo rápido y me gusta asíI'm moving fast and I like it like that
Hago diez cosas a la vezI do ten things all at once
Y si tienes un problema, no me importa unAnd if you have a problem, I don't give a
Intenté ser una buena chicaI tried to be a good girl
Intenté ser tu esposaI tried to be your wife
Me disminuí y tragé mi luzDiminished myself and swallowed my light
Intenté convertirme en todo lo que esperas de míI tried to become all that you expect of me
Y si fue un fracaso, no me importaAnd if it was a failure, I don't give a
(No me importa un carajo, carajo, carajo, carajo)(I don't give a fuck, fuck, fuck, fuck)
(No me importa un carajo, carajo, carajo, carajo)(I don't give a fuck, fuck, fuck, fuck)
(No me importa)(I don't give a)
¡Disparos!Shots fire!
¡Cualquier cosa en la que escuches a Nicki, eso es fuego!Anything you hear Nicki on, that's fire!
¡No los escuchas en nada, eso es fuego!You don't hear them bums on nothing, that's fire!
Diles: ¡Prendan fuego!Tell 'em: Catch fire
En el Bugatti, diez mil, una llantaIn the Bugatti, ten grand, one tire
Ayo Madonna (sí, Nicki?)Ayo Madonna (yes, Nicki?)
Digo que eres original, don DadaMi yuh say you original, don Dada
¡En tu Gabbana, en todo tu Prada!Inna ya Gabbana, inna all ya Prada!
Somos chicas materiales, nadie más calienteWe material girls, ain't nobody hotter
¡Levanta el cuello!Pops collar!
Mira, realmente no puedo relacionarme con tu VolvoSee, I really can't relate to your Volvo
Y no puedes conseguir estos zapatos en el AldoAnd you can't get these shoes at the Aldo
Cuando dejo a un tipo irse, esa es su pérdidaWhen I let a dude go, that's his loss
¡Estaba cortando los cheques, yo era su jefa!I was cutting them checks, I was his boss!
Yo, no me importa un carajo, maldecir ni bendecirteYo, I don't give a f you, curse nor bless you
Nunca dejes que te estresen, yoNever let 'em stress you, yo
¡No soy una mujer de negocios, soy un negocio, mujer!I ain't a businesswoman, I'm a business, woman!
Y soy conocida por darles a las perras el negocio, mujerAnd I'm known for giving bitches the business, woman
Voy a estar bien (mamá)I'm gonna be okay (mama)
No me importa lo que la gente diga (¡Madonna!)I don't care what the people say (Madonna!)
Voy a estar bien (¡Nicki Minaj!)I'm gonna be alright (Nicki Minaj!)
Voy a vivir rápido y voy a vivir bienGonna live fast and I'm gonna live right
Me muevo rápido, ¿puedes seguir mi ritmo? (vamos)I'm moving fast, can you follow my track? (let's go)
Me muevo rápido, y me gusta así (alcanza)I'm moving fast, and I like it like that (catch up)
Hago diez cosas a la vez (mamá)I do ten things all at once (mama)
Y si tienes un problema, no me importaAnd if you have a problem, I don't give a
Solo hay una reina y esa es MadonnaThere's only one queen and that's Madonna
¡Perra!Bitch!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Madonna y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: